使至塞上翻译理解及赏析

时间:2023-08-02 08:40:14 泽楠 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

使至塞上翻译理解及赏析

  使至塞上是唐朝诗人王维的一首塞外诗,诗通过描写塞外风光来表达诗人孤寂悲伤的心情和慷慨激昂的悲壮之情。以下是小编收集整理的使至塞上翻译理解及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  使至塞上

  单车欲问边,属国过居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  萧关逢候骑,都护在燕然。

  翻译:

  轻车简从出使到边疆, 途中经过属国居延。

  象蓬草飘出汉塞,象归雁飞入胡天。

  大沙漠里孤烟直上,黄河边上落日正圆。

  走到萧关恰逢候骑,都护正在燕然前线。

  注释:

  1.单车:单车独行。问边:慰问边防。

  2.属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以"属国"代称出使边陲的使臣。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝"边塞的辽阔,附属国直到居延以外。"

  3.征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

  4.归雁:因季节是夏天,雁北飞,故称"归雁入胡天"。

  5.大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,"其烟直而聚,虽风吹之不散"。二云塞外多旋风,"袅烟沙而直上"。据今人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如"孤烟直上"。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:"及暮,平安火不至。"胡三省注:"《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。"

  6.长河:疑指今石羊河,此河流经凉州以北的沙漠。

  7.萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。候骑:侦察兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗"候骑出萧关,追兵赴马邑"之意,非实写。

  8.都护:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,"遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。"此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。

  主旨:

  通过描写奇特壮丽的边塞风景,表现诗人内心的孤寂情感。

  王维,字摩诘,与孟浩然齐名,是唐代著名的山水田园诗人,后世称其为“诗佛”。苏轼说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”王维的诗能通过无形的语言,唤起读者的联想和想象,使读者在自己的头脑中形成一幅副美丽的图画。开元二十五年的春天,王维奉唐玄宗之命,赴西北边塞慰问战胜吐蕃的河西副大使崔希逸,这实际上是被排挤出朝廷。这首诗所写的就是这次出使的情景。

  背景:

  开元二十四年(736年)吐番发兵攻打唐属小国小勃律(在今克什米尔北)。737年春,可西节度副大使崔希逸在青涤西大破吐番军。王维奉使出塞宣慰,并在灯西节度使幕兼为判官。本扁即写出塞时沿途景色。察访军情。这实际是将王维排挤出朝迁。这道诗作于赴边途中。737年(开元三十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。诗即记述这次出使途中所见所感。首二句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;三、四两句包含多重意蕴借蓬草自况,写飘零之感。五、六两句写景描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑。

  全文

  ▲全诗以大漠、秋天为背景,选取了哪些意象来叙事写景?征蓬、归雁、孤烟、长河、落日(组成一幅塞外风光图)

  单车欲问边,属国过居延。

  ▲“单车欲问边,属国过居延”,诗人以简练的笔墨写了此次出使的经历。写自己轻车简从,要前往边境慰问将士。要走多远呢?是要到远在西北边塞的居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  ▲简析“征蓬出汉塞,归雁入胡天”一句的写作手法。

  运用比喻的修辞。把自己比作“征蓬”“归雁”,说自己好像“征蓬”一样随风而去,又恰似“归雁”一般进入胡天,古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。

  ▲“征蓬出汉塞,归雁入胡天”运用了 、 等修辞手法。比喻、对偶

  ▲以比喻表达诗人惆怅、抑郁心情的语句:征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  ▲《红楼梦》里香菱说:“这‘直’字似无理,‘圆’字似太俗。合上书一想,倒像是见了这景的。若说再找两个换这两个,竟再找不出两个字来。”

  ▲“大漠孤烟直,长河落日圆”二句被王国维称为“千古壮观”的名句,其中的“直”和“圆”历来为人称道,你能说说这两个字好在哪里吗?

  “直”和“圆”两字用得逼真、传神。准确地描写了沙漠广阔的景象,而且表现了作者孤寂的感受。大漠无边,烽火台上燃起的一缕白烟直上云霄,“直”字荒凉孤独中透出挺拔雄伟视野所及,黄河杳无尽头,“长河”之上,是一轮圆圆的落日,“圆”字苍茫壮阔中显现柔和温暖。

  ▲描绘“大漠孤烟直,长河落日圆”表现的画面,并赏析这一千古名句。

  大漠无垠,一缕孤烟直冲云天;黄河如带,映衬西天落日残红。塞外风光多么雄奇壮观。

  对仗工整,写塞外景象,开阔鲜明,气势雄浑(“直”表现孤烟之高,“圆”表现落日之低。二词表现大漠、长河地区的平旷。)

  萧关逢候骑,都护在燕然。

  ▲“萧关逢候骑,都护在燕然”经过长途跋涉,诗人终于“萧关逢候骑”,却没有遇见将官。一问才知道“都护在燕然”:将官正在燕然前线呢!故事似乎还要延续下去,但诗歌却于此戛然而止,给人留下回味的余地。

【使至塞上翻译理解及赏析】相关文章:

使至塞上的原文、翻译及赏析07-29

《使至塞上》古诗赏析与翻译07-25

使至塞上原文、翻译及赏析02-11

王维《使至塞上》原文翻译和赏析07-21

古诗使至塞上赏析08-17

使至塞上原文及赏析10-17

使至塞上原文及赏析04-09

使至塞上原文、赏析07-22

王维《使至塞上》原文及诗词赏析10-21