赏析

乌衣巷译文及赏析鉴赏

时间:2021-06-27 08:26:59 赏析 我要投稿

乌衣巷译文及赏析鉴赏

  【原文】

  《乌衣巷》

  作者:刘禹锡

  朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

  旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

  【原文注释】:

  1、乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。

  2、朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

  【翻译译文】:

  朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,

  乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。

  晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,

  而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

  【赏析鉴赏】:

  这是一首怀古诗。凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的.繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。感慨沧海桑田,人生多变。以燕栖旧巢唤起人们想象,含

  而不露;以野草花、夕阳斜涂抹背景,美而不俗。语虽极浅,味却无限。施补华的《岘佣说诗》评这首诗的三、四句时说:若作燕子他去,便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。这首诗据说博得白居易掉头苦吟,叹赏良久。自有其深意所在。

【乌衣巷译文及赏析鉴赏】相关文章:

乌衣巷教学设计09-23

英语阅读理解带译文08-10

雅思英语阅读练习及译文09-16

美术鉴赏教学总结09-21

古诗鉴赏教学设计04-14

英语四级译文08-15

《与卫中行书》答案解析及译文11-15

高考天津卷语文试题的译文11-26

仔细鉴赏山行教案06-18

大学音乐鉴赏教学总结09-15