赏析

范仲淹苏幕遮翻译赏析

时间:2021-06-22 15:06:31 赏析 我要投稿

范仲淹苏幕遮翻译赏析

  《苏幕遮.怀旧》其主要特色在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,展现了范仲淹词柔媚的一面。下面为大家分享了《苏幕遮.怀旧》翻译赏析,一起来看看吧!

  苏幕遮(碧云天,黄叶地)

  作者:范仲淹

  碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

  山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

  黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。

  明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

  译文

  碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。

  默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

  赏析

  这首词是他出任尚西宣抚使,主持防御西夏所写。忧国忧民如他,也正如从《岳阳楼记》见到的他。又细腻,又大气。在诗词书上第一次读到这首词的时候就喜欢了,如此婉转,朗朗上口。

  离愁别恨,是古人的基本题材。这首也不落窠臼。

  上阕写景。“碧云天,黄叶地”一个整体的效果就出来了。氛围霎时渲染。阔远的秋色,万物活动其中。这和《西厢记》“碧云天,黄花地”一样。深远的境界,就烘托出来了古人的悲秋的情节。“秋色连波,波上寒烟翠”秋色蕴含天地间。朦胧的`烟雾,遮了视线,似乎也遮住了前途。清晰的,模糊的,远处的,近处的。一派空灵。好像听着王菲的歌曲一样,又似乎是白居易笔下的琵琶女。几声呜咽。秋水共长天一色,芳草本就无情呀!斜阳更生悲。天地水山,融为一体。实景转虚。是否,远方家乡也逢春?

  下阙抒情。“黯乡魂,追旅思”客居塞外,黯然神伤。“夜夜除非好梦留人睡”,试想这是怎样的一种心境?整日苦痛相思,夜晚也折磨不已。除非梦见回家,不然叫我如何入眠?有时,想想自己,独自来长沙求学,有苦有孤独有很想家。很多个晚上,自己就背着这首词,念着这句,感觉就听到了作者,那么欢喜。“除非”多么精准的词语,又有多深的含义。从人感叹:除此之外,真别无他计。明月高楼,美景。那时,应该是和家人一起赏月?在月光下轻轻诉说?那时,是否觉得小孩的鼾声像一首优美的乐曲?只是,那时还在,这时......要力劝自己不要“独自上西楼,良辰美景下的人会更凄凉。好吧,转身回到室内,痛饮几杯酒,却是举杯消愁愁更愁,化成了一滴滴泪。真是“人不寐,将军白发征夫泪”。

  如此抒情,妙在跳掷腾挪,跌宕多变。望而思,思而梦,梦无寐,寐而倚,倚而独,独而愁,愁而酒,酒而泪。一步一个转折,一转一次深化;虽然多方安慰,终于无法排解。愁思之浓,跃然纸上。其连绵不绝、充盈天地之状,与景物描写融洽无间,构成深邃沉挚、完美融彻的艺术境界。

  读着范仲淹,读着他的忧国忧民,大济苍生;也读着他的离愁相思,迂回哀婉。相信,他还是那个伟大的自己,那个我喜欢的词人。

【范仲淹苏幕遮翻译赏析】相关文章:

范仲淹苏幕遮的赏析03-30

范仲淹苏幕遮赏析03-30

范仲淹的苏幕遮赏析03-30

范仲淹的《苏幕遮》赏析03-30

范仲淹《苏幕遮》赏析03-30

苏幕遮赏析范仲淹03-30

《苏幕遮》范仲淹赏析03-30

苏幕遮范仲淹赏析03-30

苏幕遮·怀旧_范仲淹的词原文赏析及翻译08-06