赏析

北来人翻译及赏析

时间:2021-06-20 12:00:02 赏析 我要投稿

北来人二首翻译及赏析

  为了帮助广大高中师生备战高考古代诗歌阅读,小编为大家搜集整理的北来人二首翻译及赏析,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

  北来人二首

  (宋)刘克庄

  试说东都①事,添人白发多。寝园残石马,废殿泣铜驼。

  胡运占难久,边情听易讹。凄凉旧京女,妆髻尚宣和②。

  十口同离仳,今成独雁飞。饥锄荒寺菜,贫着陷蕃衣。

  甲第歌钟沸,沙场探骑稀。老身闽地死,不见翠銮归。

  作者介绍

  刘克庄,字潜夫,号后村居士,莆田人,南宋诗人。这首诗题作〈北来人〉,所谓「北来」,即从金朝回来的人。这些人都不堪回首靖康间那段悲惨的往事,他们企望「胡运难久」,并且注意打听「边事」。更感人的是,许多原来宋代东京的仕女,虽然在金朝多年,但仍是北宋宣和时代的`妆束,说明其仍不忘故国。诗中这份思念故国的情怀令人感佩。

  翻译

  韵译:

  (第一首)

  一提起东都汴梁之事,

  人们便徒增许多白发。

  皇家陵园的石马残破不全,

  废弃的宫殿前,

  铜铸的骆驼正在哭泣。

  料想胡人的命运也不会长久,

  听来的边地消息,

  特别容易以讹传讹。

  叫人多么地感到凄凉啊——

  旧京的女子,

  还保留着宣和年间的发饰。

  (第二首)

  十口之家一同离别之后,

  如今成了独飞的孤雁。

  饥荒难耐,

  只好到荒芜的寺院里锄来野菜;

  贫寒无衣,

  只能穿上沦陷后蕃人穿的衣衫。

  豪门贵族歌舞喧闹,

  沙场将士一天天稀少无人。

  眼看就要老死在闽南之地,

  也不见銮驾回转恢复中原。

  赏析

  刘克庄,字潜夫,号后村居士,莆田人,南宋诗人。这首诗题作〈北来人〉,所谓「北来」,即从金朝回来的人。这些人都不堪回首靖康间那段悲惨的往事,他们企望「胡运难久」,并且注意打听「边事」。更感人的是,许多原来宋代东京的仕女,虽然在金朝多年,但仍是北宋宣和时代的妆束,说明其仍不忘故国。诗中这份思念故国的情怀令人感佩。

【北来人翻译及赏析】相关文章:

《北征赋》翻译及赏析01-26

北陂杏花翻译赏析09-01

夜雨寄北原文翻译及赏析02-16

从军北征原文翻译及赏析09-10

《夏至避暑北池》翻译及赏析07-01

北青萝原文、翻译及赏析02-26

夜雨寄北原文翻译赏析02-24

北来人原文、翻译注释及赏析09-08

北禽原文、翻译注释及赏析08-16