经济大萧条美国世界年代汲取力量,我们应该特别感激在海外保卫我们国家的男女战士们,这也是感恩节这一传统一直延续下来的原因之一。
奥巴马感恩节演讲稿
奥巴马感恩节演讲稿
THE PRESIDENT:Happy Thanksgiving, everybody.Welcome to the White House.On behalf of Sasha and Malia and myself, we're thrilled to see you.I want to thank Walter Pelletier, chairman of the National Turkey Federation, and Joel Brandenberger, its president, for donating this year's turkey.His name is "Courage," and he traveled here from Goldsboro, North Carolina, where he was raised under Walter's own precious care.
(Turkey gobbles.)
THE PRESIDENT:There you go.(Laughter.)
Now, the National Turkey Federation has been bringing its finest turkeys to the White House for more than 50 years.I'm told Presidents Eisenhower and Johnson actually ate their turkeys.You can't fault them for that; that's a good-looking bird.(Laughter.)President Kennedy was even given a turkey with a sign around its neck that said, "Good Eatin', Mr. President."But he showed mercy and he said, "Let's keep him going."And 20 years ago this Thanksgiving, the first President Bush issued the first official presidential pardon for a turkey.
Today, I am pleased to announce that thanks to the interventions of Malia and Sasha -- because I was planning to eat this sucker -- (laughter) -- "Courage" will also be spared this terrible and delicious fate.Later today, he'll head to Disneyland, where he'll be grand marshal of tomorrow's parade.And just in case "Courage" can't fulfill his responsibilities, Walter brought along another turkey, "Carolina," as an alternate, the stand-in.
Now, later this afternoon, Michelle, Malia, Sasha and I will take two of their lefortunate brethren to Martha's Table, an organization that does extraordinary work to help folks here in D.C. who need it the most.And I want to thank Jaindl's Turkey Farm in Orefield, Pennsylvania, for donating those dressed birds for dinner.So today, all told, I believe it's fair to say that we have saved or created four turkeys.(Laughter.)
You know, there are certain days that remind me of why I ran for this office.And then there are moments like this -- (laughter) -- where I pardon a turkey and send it to Disneyland.(Laughter.)But every single day, I am thankful for the extraordinary responsibility that the American people have placed in me.I am humbled by the privilege that it is to serve them, and the tremendous honor it is to serve as Commander-in-Chief of the finest military in the world -- and I want to wish a Happy Thanksgiving to every service member at home or in harm's way.We're proud of you and we are thinking of you and we're praying for you.
When my family and I sit around the table tomorrow, just like millions of other families acroAmerica, we'll take time to give our thanks for many blessings.But we'll also remember this is a time when so many members of our American family are hurting.There's no question this has been a tough year for America.We're at war.Our economy is emerging from an extraordin
ary recession into recovery.But there's a long way to go and a lot of work to do.
In more tranquil times, it's easy to notice our many blessings.It's even easier to take them for granted.But in times like these, they resonate a bit more powerfully.When President Lincoln set aside the National Day of Thanksgiving for the first time -- to celebrate America's "fruitful fields," "healthful skies," and the "strength and vigor" of the American people -- it was in the midst of the Civil War, just when the future of our very union was most in doubt.So think about that.When times were darkest, President Lincoln understood that our American blessings shined brighter than ever.
This is an era of new perils and new hardships.But we are, as ever, a people of endlecompassion, boundleingenuity, limitlestrength.We're the heirs to a hard-earned history and stewards of a land of God-given beauty.We are Americans.And for all this, we give our humble thanks -- to our predecessors, to one another, and to God.
So on this quintessentially American holiday, as we give thanks for what we've got, let's also give back to those who are lefortunate.As we give thanks for our loved ones, let us remember those who can't be with us.And as we give thanks for our security, let's in turn thank those who've sacrificed to make it possible, wherever they may be.
Now, before this turkey gets too nervous that Bo will escape and screw up this pardon -- (laughter) -- or before I change my mind, I hereby pardon "Courage" so that he can live out the rest of his days in peace and tranquility in Disneyland.
And to every American, I want to wish you, on behalf of myself, Malia, Sasha, and Michelle, the happiest of Thanksgivings.Thank you very much, everybody.(Applause.)
END
2016年奥巴马感恩节演讲稿
2016年奥巴马感恩节演讲稿 (2016.11-24)
From my family to yours, I’d like to wish you a happy thanksgiving. Like millions of Americans, Michelle, Malia, Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football and reflecting on how truly lucky we are. As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for. But there are some blessings we all share. We are especially grateful for the men and women who defend our country overseas. To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today. And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as you’re serving America. We’re also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters, making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay. This sense of mutual responsibility, the idea that I’m my brother’s keeper; that I’m my sister’s keeper—has always been part of what makes our country special. And it’s one of the reasons the Thanksgiving tradition has endured. The very first thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship, and we’ve followed that example ever since. Even when the fate of our union was far from certain during a Civil War, two World Wars, a Great Depression, Americans drew strength from each other. They had faith that tomorrow would be better than today. We are grateful that they did. As we gather around the table, we pause to remember the pilgrims, pioneers and patriots who helped make this country what it is. They faced impossible odds, and yet somehow, they persevered. Today, it’s our turn. I know that for many of you, this Thanksgiving is more difficult than most. But no matter how tough things are right now, We still give thanks for that most American of blessings, the chance to determine our own destiny. The problems we face didn’t develop overnight, and we won’t solve them overnight. But we will solve them. All it takes is for each of us to do our part. With all the partisanship and gridlock here in Washington, it’s easy to wonder if such unity is really possible. But think about what’s happening at this very moment: Americans from all walks of life are coming together as one people, grateful for the blessings of family, community, and country. If we keep that spirit alive, if we support each other and look out for each other and remember that we’re all in this together, then I know that we, too, will overcome the challenges of our time. So today, I’m thankful to serve as your President and Commander-in-chief, I’m thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours. And I’m thankful for the chance to do my part, as together, we make tomorrow better than today. Thanks, and have a wonderful Thanksgiving.
New words:
reflect on sth. 认真考虑;深思 shelter避难所;收容所;栖身之处
mutual相互的;共同的 endure持久;承受 far from certain未知数;不确定;不稳定
Great Depression经济大萧条(美国20世界30年代)drew strength汲取力量
have faith that…相信 pilgrim 朝圣者;(美)新来的移民patriot爱国者 odds困难;逆境;杂活persevere坚持;百折不挠tough艰难;partisanship党派;gridlock交通阻塞 unity统一性;团结一致;walks of life各行各业;Commander-in-chief三军总指挥;
奥巴马感恩节演讲稿(含中英对照翻译)
奥巴马感恩节演讲稿
奥巴马感恩节发言稿(翻译版)
在本周的讲话中,奥巴马总统祝愿美国人民感恩节快乐,并向海外服役的英勇战士们,在社区收容所和施粥点服务的人们致以特别的谢意。当年依靠相互帮助而坚持下来的人们庆祝了第一个感恩节,今天,我们再次欢聚一堂,依靠这种团结的精神克服一切困难,并牢记对自由的感激,祝福我们的家庭、社会和国家。
From my family to yours, I'd like to wish you a happy Thanksgiving.
我谨代表我的家人祝愿大家感恩节快乐。 Like millions of Americans, Michelle, Malia,1
Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and on how truly lucky we truly are.
像千百万美国人一样,米歇尔,玛莉亚、萨莎和我将一起度过这美好的一天,一起吃好吃的,看看球赛,并反思我们真的是多么的幸运啊!
As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for.
我们每一个人都有自己的需要感激的事情和人。
But there are some blessings we all share.但有些是我们要共同祝愿的。 the men and women who defend our country overseas.我们应该特别感激在海外保卫我们国家的男女战士们。
2
To all the eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people areyou today. And when you come home, wethat weyou as well as you'reAmerica.
所有远离家人享用感恩节晚餐的战士们,美国人民感谢你们。当你们回家的时候,我们保证一定会像你们为美国服务一样为你们服务。
Wealsothe Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters, making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay.我们还应向在节日里抽出时间在施粥点和收容所服务的人们表达谢意,是他们让邻居们有热饭吃,有地方祝
3
This sense of mutual responsibility(这份互帮互助的责任心)– the idea that I am my brother's keeper; that I am my sister's keeper – has always been a part of what makes our country special. And it's one of the reasons the Thanksgiving tradition has endured.——我是兄弟的守护者,我是我姐妹的守护者的精神——一直是让我们国家区别于其他国家的原因的一部分。这也是感恩节这一传统一直延续下来的原因之一。
The very first Thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship, 首个感恩节是当时的社区居民在非常艰难的时期共同度过的
and we have followed that example ever since.自那时起,我们就继承了这一传统。
Even when the fate of our union was far from
certain – during a Civil War, two World Wars, a Great Depression –即便是在国家的命运前途未卜之时——包括南北战争时期、两次世界大战和大萧条时期
Americans drew strength from each other. They had faith that tomorrow would be better than today.
——美国人民依然相互帮助相互支持。因为他们相信,明天一定会比今天更美好。
We're grateful that they did. 我们要感激他们。
As we gather around the table, 当我们在餐桌前团聚时,
we pause to remember the pilgrims, pioneers, and patriots who helped make this country what it is. 让我们暂停片刻,共同纪念这些开拓者、先驱和爱国人士,是他们建立了这个国家
They faced impossible odds, and yet somehow,
they persevered. Today, it's our turn.
他们面对重重困难,但无论如何,他们始终坚持不懈。今天,轮到我们了
I know that for many of you, this Thanksgiving is more difficult than most. 我知道,对许多人来说,今年的感恩节比以前大多数要艰难。But no matter how tough things are right now, we still give thanks for that most American of blessings, 但无论当下有多么困难,我们依然要表达对多数美国人民祝愿,the chance to determine our own destiny. 感谢我们拥有的决定自己命运的机会。 The problems we face didn't develop overnight, 我们面临的问题不是一朝一夕积累的,and we won't solve them overnight. 我们也不可能短时间内解决。But we will solve them. 但我们肯定能解决它们。All it takes is for each of us to do our part. 所需要的只是每个人都尽到自己的责任。
With all the partisanship and gridlock here in Washington, it's easy to wonder if such unity is really possible. 如果只看到华盛顿的党派之争和政治僵局,很容易怀疑这种团结是否可能。But think about what's happening at this very moment: 但要想到此时此刻所发生的事情:Americans from all walks of life are coming together as one people, grateful for the blessings of family, community, and country.来自各界的美国人民团结在一起,共同祝愿家庭,社会和国家,(这种团结就有可能)。
If we keep that spirit alive如果我们保持这种精神, if we support each other, and look out for each other, and remember that we're all in this together, 如果我们相互帮助,相互照料,
牢记我们是一个整体,then I know that we too will overcome the challenges of our time. 那么我们就将能克服所有的挑战。
So today, I'm thankful to serve as your President and Commander-and-Chief. 因此,今天,我要感谢大家让我有幸担任总统和总司令。I'm thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours. 我要感谢我的女儿能在我们这个伟大的国度成长。And I'm thankful for the chance to do my part, 我还要感谢我能有做出我的贡献的机会,as together, we make tomorrow better than today.
让我们一起让明天更加美好。
Thanks, and have a wonderful Thanksgiving.
谢谢,祝大家感恩节快乐。
【应届毕业生面试自我介绍汇编15篇】相关文章:
应届毕业生面试自我介绍范文汇编6篇01-04
应届毕业生面试自我介绍集锦15篇01-06
本科应届毕业生面试自我介绍6篇02-14
应届毕业生面试自我介绍范文九篇12-11
应届毕业生面试自我介绍范文合集7篇12-12
应届毕业生面试时的自我介绍范文09-03
关于应届毕业生面试自我介绍模板合集6篇01-09
应届毕业生面试自我介绍范文汇总八篇01-15
应届毕业生面试自我介绍范文集合六篇01-11
关于应届毕业生面试自我介绍范文合集6篇01-08