待适当的机会来临他就能抓祝,专家们似乎无法就这个药是否安全取得一致意见,由于紧急情况这医生几小时内都没有空,我们估计完成这项工作要花一个星期,科学家已确定了造成畸形发育的基因。
大学英语课后句子翻译答案
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1.你应该适当化一点时间休息和锻炼。(reasonable)
2.总的来说,孩子们比过去任何时候更健康,受到更好的教育。(ingeneral)
3.待适当的机会来临,他就能抓祝(comealong)
4.每天他都留出点时间跟家里人在一起,享受生活。(setaside)
5.我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路(的情景)。(handinhand)
6.他最终辜负了父母的期望。(liveupto)
7.相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(incontrast)
8.经过了努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome)
TranslationKey
1.Youshouldspendareasonableamountoftimerelaxingandexercising.
2.Ingeneralchildrenarehealthierandbettereducatedthaneverbefore.
3.Whentherightopportunitycomesalong,he'lltakeit.
4.Everydayhesetssometimeasidetobewithhisfamilyandenjoylife.
5.Irememberthosedarkstreetsandwalkinghandinhandwithmyfather.
6.Hefinallyfailedtoliveuptohisparents'expectations.
7.Incontrast,ouruseofoilhasincreasedenormously.
8.Hesucceededinhiseffortstoovercomehisfatalweakness.
翻译
1.她穿了一件印有玫瑰图案的连衣裙。
2.海伦为我们准备了一顿丰盛的饭菜。
3.专家们似乎无法就这个药是否安全取得一致意见。
4.凯莉仍然爱她的丈夫,尽管他喝酒太多。
5.这个项目现在已经得到政府的批准。
6.告诉孩子们不要瞎胡闹。
Translation
1)2)3)4)5)6)7)8)9)SheworeadrewithapatternofrosesHelenhadpreparedawonderful/ http://www.oh100.com
第1页共4页
10)Expertsseemunabletoagreewhetherthedrugissafeornot
Translation
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsin
brackets.
1)由于紧急情况,这医生几小时内都没有空.(becauseof)
2)税收将会如何影响低收入的人?(affect)
3)我母亲总是告诉我,从长远来看我会很高兴我没有放弃练钢琴.(inthelong
run)
4)这些书的价格从10美元到20美元.(rangefrom…to…)
5)在我看来你没有什么选择.(Itseemstomethat…)
6)考虑到他们缺乏经验,这工作他们已做得相当不错了.(given)
7)对这么一幢大房子来说这价格相当便宜,但你得考虑修理所需要的钱.(take
intoconsideration)
8)我们能否从讨论上次会议产生的问题开始?(arisefrom)
Translation
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1)Becauseofanemergency,thedoctorwillnotbeavailableforseveralhours.
2)Howwilltaxesaffectpeoplewithlowincomes?
3)MymotheralwaystoldmethatinthelongrunIwouldbegladIdidn’tgiveuppracticingthepiano.
4)Thebooksrangeinpricefrom$10to$20.
5)Itseemstomethatyoudon’thavemuchchoice.
6)Giventheirinexperience,theyhavedonequiteagoodjob.
7)Forsuchabighousethepriceisfairlycheap/low,butyou’vegottotakeintoconsiderationthemoneyyouwillspendonrepairs.
8)Canwebeginbydiscussingquestions/problemsarisingfromthelastmeeting?
Uint4
Translation
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinbrackets.
1.几年前他心脏动了一次大手术。(undergo)
2.我们估计完成这项工作要花一个星期。(estimate)
3.我过去喜爱摄影,但我现在没有时间从事任何业余爱好了。(pursue)
4.你可以爱一个人而不一定要跟他结婚。(notnecessarily)
5.恐怖分子(terrorist)采用暴力手段以达到他们的政治目的。(resortto)
6.他说他下午会呆在办公室里,以便万一你要见他。(incase)
7.科学家已确定了造成畸形发育的基因。(identify,abnormal)
8.这些例子显示了有些学生的简历写得多么差。(demonstrate,resumé)
第2页共4页
Translation
1.Heunderwentamajorheartsurgeryseveralyearsago.
2.Weestimatedthatitwouldtakeaweektofinishthework.
3.Iusedtoenjoyphotography,butInowhavenotimetopursueanyhobbies.
4.Youmaylovesomeonebutnotnecessarilyhavetomarryhim.
5.Terroristsresorttoviolencetoachievetheirpoliticalaims.
6.Hesayshe'llstayintheofficethisafternoonincaseyouwanttoseehim.
7.Scientistshaveidentifiedthegenethatcausesabnormalgrowth.
8.Theseexamplesdemonstratehowbadlysomestudentswritetheirrésumés.
Unit5
1.看到所有的人在办公室外面走来走去,我变得更焦虑了。(toandfro)
2.最终他会明白谁是他真正的朋友。(intime)
3.那位科学家的实验产生了一种新药。(givebirthto)
4.大半个冬天他都因病被困在屋里。(shut…in)
5.他们一有机会就会练习英语口语。(atthefirstopportunity)
6.她所珍爱的一切或许会在一夜之间全都化为乌有。(sweepaway)
7.临近学期结束时,同学们都忙着准备考试。(thecloseof)
8.这么冷的冬天,我们渴望它快点过去。(longfor)
Translation
1.Seeingallthepeoplewalkingtoandfrooutsidetheoffice,Ibecamemoreworried.
http://www.oh100.com imehewillseewhoishistruefriend.
3.Thatscientist'sexperimentgavebirthtoanewdrug.
4.Hehadbeenshutinbyillneduringmuchofthewinter.
5.TheywouldpracticespokenEnglishatthefirstopportunity.
6.Everythingshevaluedmightbesweptawayovernight.
7.Towardsthecloseoftheterm,allthestudentsarebusypreparingforthefinals.
8.Itisaverycoldwinterandwelongforittobeover.
Unit6
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingtheexpressionsinbrackets.
1.每当她姨妈来访的时候,她总是表现不好。(behave)
2.要不是你们的帮助,我们不会准时完成任务。(if)
3.我劝他别去东海岸,因为那里到处是游客。(warn…off)
4.东西便宜并不见得就是质量低劣。(notnecessarily)
5.如果没有人可以求教,就难以作出恰当的选择。(turnto)
6.他用音乐表现了他失去妻子的悲痛。(findexpressionin)
7.只有Peter去参加晚会她才会去。(onlyif)
8.我只能把这次经历比作一场恶梦。(compare…to…,nightmare)
Translation
1.Shealwaysbehavesbadlywhenherauntcomestovisit.
2)Ifithadn’tbeenforyourhelp,wewouldn’thavebeenabletofinishthetaskintime.
3)Iwarnedhimoffgoingtotheeastcoastbecauseitwasfulloftourists.
4)Thefactthatsomethingischeapdoesn’tnecessarilymeanit’soflowquality.
5)Withoutanyonetoturntoforhelp,makinganappropriatechoicecanbedifficult.
6)Hissadneatthedeathofhiswifefoundexpressioninhismusic.
7)OnlyifPetergoestotheeveningpartywillshego.
8)Icanonlycomparetheexperiencetoanightmare.
Unit7
Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingtheexpressionsinthebrackets.
1.我没料想到上演一个剧本需要这么多的工作。(involve)
2.最重要的不是你所说的,而是你所做的。(…notwhat…butwhat…)
3.在这样的情况下,这个结果是所能
期待的最好的。(insuchcircumstances)
4.你不是第一次处于这种情形。(findoneself….)
5.这个困难促使我动脑筋找出答案。(challenge)
6.将要出现的新的威胁是失业。(onthehorizon,unemployment)
7.我们有不同的方法来表达同样的想法。(alternative)
8.他又回到了喝酒的老习惯。(slipinto)
Translation
1.Ididn’trealizeputtingon/stagingaplayinvolvedsomuchwork.
2.Themostimportantthingisnotwhatyousaybutwhatyoudo.
3.Thisisthebestresultthatcanbeexpectedinsuchcircumstances.
4.Itisn’tthefirsttimethatyouhavefoundyourselfinsuchasituation.
5.Thisdifficultychallengesmymindtofindananswer.
6.Thenewthreatonthehorizonisunemployment.
7.Wehavealternativewaysofexpressingthesameidea.
8.Heslippedintotheoldhabitofdrinking.
新世纪大学英语课后句子翻译答案
①以共同兴趣为基础的友谊是不容易破裂的
Itisnoteasyforthefriendshipgroundedoncommon/sharedinteresttobreakup.②孩子们必须学会将电脑游戏中的暴力与勇敢区分开
Childrenmustlearntodistinguishbetweenviolenceandbravery/courageincomputergames.
③当今世界每天涌现如此多新鲜的事物,要求一个人什么都知晓是不合情理的
Therespringupsomanynewthingseverydayintheworldthatitisnolongersensibletoexpectapersontoknoweverything.
④诸如背弃朋友这类事并不受法律制约,所以才有了我们称作的“道德法庭”
Lawsdonoregulatesuchthingsasbetrayaltofriends;thatiswhythereiswhatwecall/iscalled“thecourtofmorality”.
⑤有人把今天的文化描述为“快餐文化”,无论做什么事,人们只是追求用最短时间达到最大满足
Today’scultureisdescribedas“fast-foodculture”.Whatevertheymaybedoing,peoplejustpursuethegreatestsatisfactionwithintheshortesttime.
⑥常言说,天下没有免费的午餐。如果你想要什么,就得去挣
Asthesayinggoes,thereisnosuchthingasafreelunch.Ifyouwantsomething,goandearn/workforit.
①无论是友情还是爱情,你都不可能期待自己付出最少而得到最多
Ineitherfriendshiporlove,youshouldneverexpecttotake/receivethemaximumwhileyougivetheminimum.
②我把全部希望寄托在他的承诺上,结果却发现他根本不是个真诚的人
Ibuiltallmyhopesonhispromise(s),onlytofindthathewasnotamanofsincerityatall.
③我们带母亲去了所有我们能找到的最好的医院,但一切努力都是徒劳,母亲还是没能熬过那次疾病
WetookMothertoallthebesthospitalswecouldfind,butalloureffortswereinvain;shefailedtosurvivethedisease.
④情人节是个一年一度在2.14庆祝的节日,一个向自己心仪的对象表达爱意的好日子
Valentine’sDayisanannualholidaycelebratedonFebruary14,aperfectdaytoexprelovetotheobjectofyouraffection.
⑤在信息时代,通过电子邮件方式跟远方的朋友交流几乎可以是同步的
Intheinformationera,communicationswithfar-awayfriendsviae-mailcanbealmost/virtuallysimultaneous..
⑥爱情需要时间,因为只有慢慢习惯和学会欣赏对方才会产生出爱情
Lovetakestime,foritisnotforgeduntilyouhavegrownusedtotheother’scompanyandlearnedtoappreciatetheother.
①他们带着生病的父亲远赴北京,希望能治好他的心脏病
TheytooktheirsickfatheronalongjourneytoBeijinginthehopeoffindingacureforhisheartdisease.
②普及艾滋病知识的活动需要继续开展,这个阶段的重点放在这种病的传播途径
ThecampaignofKnowingMoreAboutAIDSneedstobecarriedon,andfortheemphasisisputonthewaythediseaseiscontracted.
③权利如果运用得当则百姓安居乐业,运用不当则殃及百姓日常生计
Ifpowerisproperlyapplied,thelivesofthecommonpeoplewillberenderedhappy.Ifnot,theirdailylifewillbeplacedunderthreat.
④政府使用和武器来防御恐怖袭击算是正当行为吗?
Couldagovernmentjustifiablyusenuclearweaponstoguardagainstterroristattacks?⑤由于缺乏对于这种病的了解,许多人依然认为HIV受害者都是自作自受
Owingtoignoranceofthedisease,manypeoplestillbelievethatHIVvictimsdeservewhattheysuffer.
⑥新发布的关于改善农村医疗系统的报告让我们相信农村地区缺医少药的时代终将结束
Thenewlyissuedreportonimprovingthemedicalsysteminruralareasleadsustobelievethattheeraistobebroughttoanendwhensuchareasarealwaysshortofdoctorsandmedicines.
①我们中国人会再三地请客人多吃饭桌上的菜,以表明我们好客
Asaproofofourhospitality,weChinesewillrepeatedlyaskourgueststohelpthemselvestothedishesonthetable.
②正式通过倾听人们的谈话和观察他们的举止,我们才加强了了解社会的能力
Itisbymeansoflisteningtowhatpeoplesayandobservinghowtheybehavethatwe’ve1
strengthenedourowncapacitytounderstandsociety.
③安全感常常来自对环境的熟悉,所以人们对于陌生的环境往往会抵制或避开
One’ssenseofsafetycomesfromfamiliaritywiththeenvironment;sopeoplehavethetendencytoresistoravoidnewsituations.
④我们往往对某地区的人产生偏见甚至敌意,这是由于我们不熟悉他们
Wetendtoshowprejudiceagainstorevenhostilitytowardspeoplefromacertainregion,whichcanbeattributedtothefactthatweareunfamiliarwiththem.
⑤我觉得直接拒绝是一种礼貌,而我父母却很少说“不”,一面是对方为难
Ibelieveitispolitetodeclinedirectly,whilemyparentsseldomsay“No”soasnottoembarraother.
⑥知识积累有两种法方式:亲身体验和间接体验,能为我们打开不同文化世界的阅读属于间接体验
Therearetwomeanstobuildupknowledgetogetitpersonallyorbysecond-handexperience.Reading,whichopensupanewworldofdifferentculturesforus,belongstosecond-handexperience.
①那些认为自己拥有更多特权的人往往会有优越感
Thosewhosupposetheypossemoreprivilegestendtohavefeelingsofsuperiority.②高关税和反倾销政策会削弱外国产品在本土市场的竞争力
Hightariffsandananti-dumpingpolicywillunderminethecompetitiveedgeoftheforeignproductsinthedomesticmarket.
③如果个部门能协调好,大家为共同利益而努力,我们一定能成功
Ifallthedepartmentscanbewellcoordinatedandallofuspulltogetherforthecommongood,weareboundtosucceed.
④为了防止盗窃,学校已经制定规章制度,明确规定了大楼看管员的职责
Tobeonguardagainsttheft,theschoolhasissuedregulationsspecifyingthedutiesofthedoorkeepers.
⑤大家都称道良好的举止,因为良好的举止肯定会增强你和他人交朋友的机会
Goodmannersarealwaysappreciated.Itfollowsthatgoodmannerswillenhanceyourchancesofmakingfriendswithotherpeople.
⑥不要小看标点符号,有时候误用一个标点符号确实可以改变一句话的意思
Punctuationmarksshouldnotbetakenlightly;sometimestheuseofawrongpunctuationmarkcanliterallychangethemeaningofasentence.
2
王亚光版实用大学英语3课后翻译句子答案
B243201(信管)班
英语翻译句子1.Theydecidedtostickwiththeiroriginalplan,thoughtheywerefacedwithmanydifficulties.
尽管他们面临着许多困难,他们决定继续坚持原来的计划。
2.Itwasmydaughterwhowontheraceatlast.
正是我的女儿最后赢得了比赛。
3.Themoreyouexplain,themoreIcanconfused.
你越解释,我越糊涂。
4.Ifhisteacherhadgivenuponhim,hewouldn’thavegottensomuchachievement.
如果他的老师放弃了他,他就不会如此成就。
5.Hisminddid’tcomealive,untilIkeptencouraginghim.
直到我不断的鼓励他,他的大脑才活跃起来。
6.Evenifyoufeelexhaustedsometimes,youcannotgiveupeasily.即使有时你感到筋疲力尽,你也不能轻易放弃。
7.Itwasnotuntilshehadarrivedhomethatsherememberedherappointmentwiththedoctor.
直到她回到家里的时候,她才记得她约了医生。
8.Daisywasalwaysspeakinghighlyofherroleintheplay,whichofcourse,madeothersunhappy.
黛西总是说她在剧中扮演重要的角色,这当然令其他人不高兴。
9.Wouldn’titbebetterifyoureadtheinstructionscarefullyyou1载着你飞
B243201(信管)班assembleit?
你在组装它之前仔细阅读说明书,难道不是更好吗?
10.Thebadweatheronlyaddedtoourdifficultygreatly.
恶劣的天气只是大大增加了我们的困难。
11.Oureffortswillpayiftheresultsoftheresearchcanbeappliedtodevelopmentofnewtechnology.
如果这项研究的成果能应用于新技术的开发,我们的努力将值得的。
12.Ican’tbootmycomputerupnow,theremustbesomethingwrongwithitsoperatingsystem.
现在我不能启动我的电脑,操作系统一定出了毛玻
13.Leavingone’sjob,nomatterwhatkinditis,isadifficultchange,evenforthosewholookforwardtoretiring.
离职,不管它是什么工作,都是一个困难的改变,甚至对于那些期待退休的人。
http://www.oh100.com paredwiththeplacewhereIgrewup,thistownismoreprosperousandexciting.
与我成长的地方相比,这个城市更繁荣更令人兴奋。
15.Notuntilhehadaccomplishedthetaskdidherealizethathewasseriouslyill.
直到他完成使命他才意识到他得了重玻
2载着你飞