观后感

优秀电影喜福会观后感

时间:2021-11-29 14:49:13 观后感 我要投稿

关于优秀电影喜福会观后感

  电影《喜福会》是导演王颖根据美籍华裔女性作家谭恩美的同名小说改拍而成的,讲述了四对母女在迥异于本土文化的异国他乡在思想、文化、观念上的激情碰撞。百分网小编给大家整理了电影喜福会观后感,仅供参考。

关于优秀电影喜福会观后感

  电影喜福会观后感篇一

  电影《喜福会》(The Joy Luck Club)以插叙的方式和细腻的手法将四对华裔母女的故事缓缓道出。四位母亲,她们生长在中国,准确的说是生长在解放前的旧中国,而她们每一位的心中都深藏着一些不幸的遭遇和或多或少悲痛的回忆。四个女儿,她们生长在美国,接受美国的教育和文化,竭力融入美国社会,她们一方面抗拒母亲的施加给她们的希冀,另一方面身上已经不可避免地带有了母亲潜移默化对她们的影响。

  片头的独白说“老妇人记得多年前于上海,曾花费不菲买下一只天鹅。??旅途中,她告诉天鹅说,在美国我会有个像我的女儿,在那儿,她无需仰仗丈夫鼻息度日;没人会看低她,因为她将说得一口流利的英文;我要她成为一只比期望中还要好上一百倍的天鹅。??这羽毛虽不值钱,却是来自遥远的国度,一直载负着我的期盼。” 这一根鹅毛承载的是母亲沉甸甸的期盼,她不希望发生在自己身上的悲剧重演,希望女儿不像她一样是只不起眼的鸭子被人驱赶,她希望女儿成为一只高贵的天鹅自由自在。母亲希望女儿能承袭她的愿望和期盼,能过上母亲理想中的天鹅般的生活。

  “她们忧心忡忡,虽然女儿们已经说得一口流利的英文,但却轻忽了她们来到美国的'梦想。”女儿们在这一场文化冲突和交融中艰难地寻找属于自己的文化身份而不得。同时这一场文化冲突和交融集中表现为四对母女在相处中的矛盾、误解以及沉默。女儿们想极力摆脱中国式的文化模式,但最终还是无法超越自己的文化之根,仍落入与母亲相似的命运中去了。“我们宛如上楼梯,一步又一步,或上或下,永远重复着相同的命运。”所幸,最终母女们能坦诚地交流,女儿们理解了母亲们的苦心,母亲们也卸下了心中的担忧。这一场跨文化的交流终于有了好的结果。

  这是一部改编自华裔作家小说,由华裔导演执拍,由华裔演员主演的好莱坞电影。因此整部戏处处可见跨文化交流、传播以及冲突中的真实细节。首先是语言,影片以英语为主,母女间的对话也都是英语,主人公君还要求阿姨们不许讲中文以防她们打麻将作弊。因为君(包括其他的女儿们)听不懂中文、看不懂中文,也不会说中文。语言有很多种作用,包括交际、情感表达、表达身份,还有区分文化。母亲和女儿语言上的隔阂也是造成她们多年来交流失语的一大重要因素。并非母语的英语或许难以传达母亲们的良苦用心,更难以向女儿们传递传统的文化。其次是喜福会,喜福会是君的母亲苏一手操办起来的,是每周联络起四个母亲的一场重要的聚会。母亲们在喜福会里寻找文化的认同和慰藉,在这里她们可以打麻将,可以做中国菜,可以用中文拉家常。这一种聚会的形式和意义类似于同乡会。这是外国人所没有的。每一个中国人都或多或少有一点乡土情结,他们的根深深地种在中国的土地里,种在家乡的土地里。不管走得多远,那一缕的乡思也会牵扯着出门在外的游子,引他们频频回望故乡。中国人对族群文化很看重,有很强的过去时间导向,所以不仅是海外,国内的各个省市也都有大大小小的同乡会存在。一群有相近文化背景的人能够通过同乡会寻求陪伴和慰藉,也能更好地保存下他们的传统文化。然后是高低语境,当安美阿姨端出她的拿手菜——蒸鱼时,她说“这道菜做的不好,味道有些淡,请包涵”,这是中国人表示礼貌的自谦,或者说是极其含蓄的自夸。而不懂中国文化的理查则理解为蒸鱼的确味道不好,自作主张地帮安美阿姨倒了许多酱油在菜里。当然后果是非常尴尬的了。这一场景很充分地表现了不同文化间的高低语境。在高背景文化中,一条信息的语言部分所包含的信息比较少,而大部分信息隐含在沟通接触的过程中,涉及到参与沟通人员的背景、所属社团及其基本价值观,比如亚洲国家和拉丁美洲国家。而在低背景文化中,信息表达比较直接明确,语言是沟通中大部分信息的载体,比如美国、德国和斯堪的纳维亚国家。所以处于低背景文化的理查自然不会领会处于高背景文化中的安美阿姨所说的那些自谦的话语。

  影片中幼年的女儿们跟母亲的回忆,让我想起一份研究,关于在美国的父母的认可对孩子的影响。研究者观察了孩子对父母认可的重视度,当研究者告诉孩子们测试的成绩将会告诉他们的父母时,亚裔孩子明显会更加努力希望展现更好的成绩,而美国孩子则几乎没有任何变化,反而他们会问:“So What?!”可以看出,即便这些华裔的孩子成长在美国,接受美国教育,与美国人交流,而且或许也能进入美国上流社会,但是那些文化里的烙印是磨不去,那些家庭中潜移默化的影响也是挥之不去的。而且他们与生俱来的东方面庞以及烙印在骨子里的传统价值观使他们在美国圈子里又被排斥为“他者”。

  值得一说的是,这些家庭里两代人的交流的确存在很大的问题,因为上一代人往往持有中国式的文化,而下一代人往往既不愿承袭老一辈的文化又不能完全进入到西式文化圈内。这样艰难的家庭交流是东西方跨文化交流的一个缩影,可以看出东西方文化在思维模式、言行风格等都有巨大的差异。但是也正如影片最后那样,要跨越这样的隔阂必须双方都坐下来坦诚地交换意见,相互谅解、求同存异。

  电影喜福会观后感篇二

  全片以旅美的四对华裔母女为中心,分别描述她们几个家庭在近百年来的遭遇,从而对比出中国女性从受尽辛酸屈辱的祖母辈逐渐成长为具有独立人格和经济地位的新一代女性。主要情节是温明娜饰演的琼原来跟母亲有很深的误会,但当她代替已去世的母亲回中国大陆探望两个当年在抗战逃难时被遗弃的姊姊时,却深深感受到上一代的苦难和割断不了的亲情。

  书中的四个中国母亲,都是1949年离开中国大陆来到旧金山的,她们每个人都将自身的一部分,永永远远地遗留在中国大陆了。然而,她们不得不入乡随俗,以美国的生活方式过日子:她们信奉上帝,也畏惧海龙王,在一次仿效美国生活方式的海边野餐中,他们中的一个家庭丢失了一个儿子。在一个完全陌生的国度,她们只觉得危机四伏,险像环 生。母亲们为着给自己家庭争得安宁之地,几乎天天与某种说不出的惊恐在抗争,担心着某种祸患成为现实,避免着种种暗礁旋涡,犹如古代受凌退之罪的犯人,一刀一刀地承受着痛苦,直到离开这个世界才得到解脱。母亲们最不放心的,是自己的女儿。女儿身上,寄托着她们种种未遂的心愿,她们希望生在异国的女儿,能成为一只华贵的天鹅。然而事实却令她们失望:这些女儿们是“根本没见过世面的美国出生的傻瓜”,母亲们只能“无奈地看着这些女儿们长大成人,生儿育女”,从而发出“我与女儿隔着一条沟,我永远只能站在岸的这边观望她”的悲叹。 美国女儿也有她们难言的隐痛:她们自认是美国人,但母亲却用中国人的准则去要求她们,而社会又将她们排在“少数民族”之列、正宗的美国人之外,这种偏见,甚至影响了她们的婚姻。更令她们苦恼的是,那流在她们体内的中国血液。她们有着天生的中国式的谦虚、温顺,这使她们对自己的真正美国丈夫、纯美国式的家庭生活方式束手无措,迷惑不已,从而导致了婚姻上的危机甚至完全的失败!母亲们为了与女儿沟通,苦口婆心地给她们讲述自己以及自己母亲的故事,让她们都有了自己的新的生活。电影的结局,她终于与她失散多年的同母姐姐在在大陆相见,不论美国女儿还是中国大陆女儿,双方都共有一个伟大的中华母亲!

  电影喜福会观后感篇三

  I'm really touched after watching the movie. I enjoyed it very much and it made me have a deep thinking about women’s rights and their thoughts.

  The Joy Luck Club is about mothers trying to teach their daughters lessons, but the daughters do not understand. All four mothers went through hardships to learn this lesson when they were young and now they try to teach their daughters the right mix of American culture and Chinese principles. The daughters are unable to understand where their mothers are coming from and they just ignore them. In the movie the mothers can’t express the lessons that they learned as children, to their daughters because they don't understand;however finally they understand .

  When Lindo was only twelve, she was forced to move in with a neighbor's young son, Huang Tyan-yu, through the machinations of the village matchmaker. After some training for household duties through her in-laws, she and Tyan-yu married when she turned sixteen. She soon realized that her husband was just a little boy at heart and had no sexual interest in her. Lindo began to care for her husband as a brother, but her cruel mother-in-law expected Lindo to produce a grandson.She restricted most of Lindo's daily activities, eventually ordering her to remain on bed rest until she could conceive and deliver a child.

  However,Ying-Ying’s destiny are not like this. From a young age, Ying-Ying is told by her wealthy and conservative family that Chinese girls should be meek and gentle. This is especially difficult for her, she feels, because she is a Tiger character. She begins to develop a passive personality and repress her feelings as she grows up in Wuxi. Ying-Ying marries a charismatic man named Lin Xiao, not out of love, but because she believed it was her fate. Her husband is revealed to be abusive and openly has extramarital relationships with other women. When Ying-Ying discovers she is pregnant.She drowned her baby as a revengy to her husband.

  I was shocked after finish this part .So I serched the internet and found a few information about marrige in ancient China ,women’s status and divoce in nowadays.In the past, parents arranged marriages were very common. Usually young people would have their spouse decided by their parents. Sometimes young people could only have the first look of their spouse at their wedding. It was also common that sometimes an arranged marriage could be organized even before the child was born as long as parents from both families agreed.

  For centuries before the early 1900's, there was a prominent male domination in the country of China. Women were deprived of all rights and were present mainly to serve men. Women served as slaves, concubines, and prostitutes. Marriages were arranged, sometimes preparing a female from infancy to serve her future husband. This can be seen most effectively by the practice of foot binding. Beginning around the eleventh century, foot binding became a tradition. When a girl became three or four years of age her mother would tightly wrap her daughter's feet in bandages with her toes tucked under the soles. On top of this excruciating pain, the bandages would be tightened each day. If a woman's feet weren't bound she was considered unsuitable for marriage. In fact, it was preferred that the foot be around 3 inches in length.

  However,in modern days, things have changed quite a lot. Free love prevails and lovers can choose to get married with whoever they love. Of course, in order to show their respect to their parents, formal agreement has still to be obtained prior to any proper marriage procedure.And there is no foot binding any more.

  The increasing population of males with white collar jobs and liberal marriage laws have both contributed to the rising divorce rate in China. More mature women in China are turning to dating agencies, looking for new mates, after their husband left them for females ten years younger. On the other hand, more men with high paying jobs find themselves surrounded by young paramours.

  China's liberal divorce laws have given women a chance to break free from unhappy marriages or marriages that were arranged by their families. But today, it is often the man who is taking advantage of such laws to leave the marriage, once he finds himself in a comfortable financial situation, for a young lover tucked away somewhere.

  Everyone has the right to life, liberty and security of person.So,we should still try our best to protect women’s right.

  >>>下一页更多精彩“电影喜福会观后感”

  

  电影喜福会观后感篇四

  The first time I saw the title of the film, the Joy Luck Club, I thought that it would be a film filed with joy, luck and happiness. However, out of my expectation, in the film, I saw many unpleasant things—conflicts, hardship, disappointment, sorrow, hurt, torture etc. Of course there were some moving parts, and fortunately, it was a happy ending. Anyway, I enjoyed it very much. It made me have a penetrating thinking.

  The Joy Luck Club tells about the conflicts between Chinese immigrant mothers and their American-raised daughters and their struggling to understand each other. The film shows us these topics: the misunderstanding of love between the mothers and the daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity. Now I am going to show you my understanding of them, emphasizing on the first topic.

  In many cases, we and those we love are easy to hurt each other because of the misunderstanding of love, the conflicts in generations and culture background, or unconsciousness.

  Take Jingmei and her mother Suyuan as an example. When Suyuan demands the little Jingmei to play piano, Jingmei shouts to her mother, “You can’t make me!” Even Jingmei cried that she wish she isn’t Suyuan’s daughter and Suyuan isn’t her mother, and that she wishes she were the dead like the babies Suyuan abandoned in China. The sad expression on Suyuan’s face indicates that she is hurt deeply by her daughter’s innocent words.

  This reminds me of my similar experience. Once I hurt my mother as Jingmei did. I didn’t mean to hurt her, but those wounding words just slip out of my mouth unconsciously. Often, we hate that why our parents don’t know my feelings, why they like to make us be something and totally unaware that what their children are. While the parents don’t know why all their sacrifices to the children can’t be paid off, even incite hatred. Actually, this is the generation gap that causes the misunderstanding. We don’t know the hardship our parents underwent before. They can’t understand what we are thinking. So misunderstandings appear.

  Maybe as a child, Jingmei cannot comprehend what her remarks mean to Suyuan, and just want to show her grudge. But another main reason is the different backgrounds of Suyuan and Jingmei bare. Chinese parents always like to put all their hopes on the next generation for they are the generation full with hardship and pain. All they do just want the children to be better, but they ignore that whether their children can accept or not, not along a child born in America, influenced by the American’s individual freedom and knowing little about Chinese culture. The generation gap and culture conflict cause the misunderstanding of the mother and the daughter.

  The other example is Waverly and her mother Lindo. Waverly tries her best to please Lindo in everything. Whether her mother approves or not becomes the master of all her choice. Even Waverly marries a Chinese man because Lindo likes Chinese, while she doesn’t love. Waverly doesn’t understand why Lindo disapprove or criticize whatever she has done. On the other side, Lindo thinks that her daughter is ashamed of her, which is her continual internal injury after Waverly’s winning that chess contest, when Waverly shouted to Lindo if Lindo wanted to show off, won the chest by herself. Every time, Lindo’s disagreement with or indifference to Waverly directly results from the thought that Waverly feels it shameful to be her daughter. Both of them deeply love each other, but in the meantime, they hostile and hurt one another. This is the way them get along with each other. Fortunately, they clear up their misunderstandings and discover themselves by communicating.I am deeply moved by this scene:

  Waverly Jong says to Lindo, sobbing,, “You don't know, you don't know the power you have over me. One word from you, one look, and I'm four years old again, crying myself to sleep, because nothing I do can ever, ever please you.” And after a short period of silence, Lindo smiles to Waverly with tears in her eyes, “Now, you make me happy.” Then they laugh heartily, teary-eyed with happiness.

  Seeing the old Lindo bursts out laughing, like a child, and Waverly laughs joyfully, I sincerely feel delighted for them. Love needs communicating,understanding, and tolerance, which is what I learn from them.

  Along with above mentioned, the struggle for the women to fight for equity is also brought to the surface. For instance, Ying-ying encourages her daughter Lena to escape an unhappy marriage, not repeating the same mistakes she made in her first marriage. And An-mei tells her daughter Rose to learn to shout at the unfair fate, and express her own will because Rose has lost herself in her marriage. These two cases reveal that the women begin to release themselves from the restrains of being oppressed by the men and the old-fashioned thoughts as well as some Chinese traditional characters. Eventually, the women find their true value and win their own happiness.

  View from the whole film, the title, the Joy Luck Club may just be the old generation’s hope of better life for the next generation. On the whole, this is a movie made specifically for women. It is worth our appreciation.

  电影喜福会观后感篇五

  I wonder that when seeing the name The Joy Luck Club most people would treat it as a story filled with happiness and love. In fact, besides love, it is also about the cultural conflicts between four daughters and their mothers.

  The film is based on the best seller by Amy Tan of the same name. It shows us the lives of four Chinese women who were immigrants to America during the 1950s. As a mother, each of them has a lot of problems with their daughter because of cultural conflicts. The misunderstanding of love between the mothers and their American-raised daughters, the clash between the generations and cultures, and the struggle for the women to fight for equity touch every audience’s heart. Though I was also attracted by something with extensiveness——I want to talk about some points about the language.

  I had learnt that what are high context communication and low context communication and what is different between them. The former is one in which most of the information is internalized in a person, while very little in the coded, explicit, transmitted part of the message——we must guess what the real meaning of the words is; while the other is the opposite. Chinese just the stands for the former and English is the representative of the latter. An interesting scene in the movie just shows us this.

  When Waverly’s boyfriend Richie had a dinner with Waverly’s big Chinese family for the first time, he made some stupid mistakes. He brought his typical American habit when the they were eating and he couldn’t understand what Lindo( Waverly’s mother) mean when she said “ He has an appetite”. When Lindo brought a dish which she was very proud of, as a Chinese, she still said some formulae that the dish was not salty enough and it was too bad to eat; that suggested that everyone around the table should speak highly of her dish after their first degustation; while Richie didn’t understand that Chinese all like to be modest and he criticized Lindo’s cooking, just saying what he thought in his mind directly. What Richie did led to a very embarrassing atmosphere in the dinner and made Lindo very disappointed and disgraced. The misunderstanding of a different culture and a different language is the mainly reason causing the awkward occasion. If Richie had known what he had faced with was a group of people with different culture and saying a high context language, and had done some preparation for that different traditional Chinese dinner, he could have avoid to making so many foolish mistake. To understand what a Chinese mean you could not just follow the superficial message transmitted by his words, instead, you should connect those words to his cultural background and the situation you are in.

  By appreciating the movie we could realize the culture of a people from their language. In this movie the cultural conflicts between the mothers’ traditional Chinese concept and the daughters’ up-to-date American concept are fully described by their dialogues and soliloquies. In conclusion, a language is really the mirror of a culture; and if we want to understand the marrow of a culture we could appreciate its language.

  电影喜福会观后感篇六

  The Joy Luck Club is one of the my favourite movies, it begins with the main character Ah muir, just returning to the United States from the mainland visit, caught up with a party whose members are all her mother’s lifetime friends and their daughters when mother was still alive. Ah muir is playing mahjong with aunts, sitting in the seat which was her mother’s before. All the four people on the table, with different characters, have their own pains and struggling stories behind. Aunt Lin’s smartness and strongness let herself get rid of the identity as a child bride, striving to today's position; Aunt yingying has unbearable memories in the past, so she hopes her daughter will be bravely being herself; Aunt Anmei was influenced by his mother, knowing to make voices in front of the fate of unfair; While ah muir's mother, because of the war, got apart from her little children accidentally. Four women are all surviving from the poor, getting through trails and tribulations.They don't want their own daughter to repeat their tragedies.

  But four daughters intangibly went through their life in a very similar way as their mother’s. They couldn’t understand mothers’ hard cares, feeling confused, painful. As they mature, just know their mother's well-meaning.

  If the mothers in "The joy luck club" represent the traditional Chinese culture, then the group of girls are the representations of modern American civilization. The attention of author, can say to break the long-standing "center" and "edge" the opposite mode, behind the surface cultural conflict, reaches a deeper cultural identity.

  America is such a white culture that is dominant, multicultural society, How Chinese immigrants bear the fine tradition of the Chinese culture, and absorb the essence of American culture, so as to construct something that belongs to this group of cultural identity is always the concern of many Chinese writers. Amy tan is one of those observers to the super borders with multicultural insight. Both novel and movie "the joy luck club" ,through the intersection of heterogeneous culture, provide for readers and viewers a net which consists of different nations and the dialogues between different cultures. “The joy luck club "expresses not only the young generation chase for the rootless memory, also is not only the confusion and the struggle of ethnic Chinese that being in such a cultural identity dilemma, but through the expectation of the fusion of two kinds of culture, expressed the Chinese people are reluctant to abandon and hide the Chinese cultural identity in order to servilely cater to the mainstream culture or in order to squeeze into the mainstream American society, nor to stick to Chinese culture to fight against with the wishes of the white mainstream culture. The film conveys one argue that to downplay cultural identity defined, and to eliminate the culture antipathy.So as to achieve the globalization of multinational culture blend of peaceful coexistence.


【优秀电影喜福会观后感】相关文章:

《喜福会》观后感07-06

喜福会精华赏析06-23

《喜福会》读书笔记07-01

优秀电影观后感08-20

优秀的电影观后感作文09-04

《会飞的草帽》电影观后感05-26

电影八星抱喜经典台词07-23

《音乐之声》优秀电影观后感10-09

电影《烈火英雄》优秀观后感09-21