|
|
“竖子”是责骂谁的?
|
|
江苏 陈乃香 2月12日
|
高语第六册《荆轲刺秦王》中有句:"荆轲怒,叱太子曰:'今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!'"对"往而不反者,竖子也",课本注释为:"去了而不能好好回来复命的,那是没有用的人。"这样注释我认为是不妥的。
一、从语境看,荆轲的话应是责骂太子的。古代侠士,一诺千金,而太子疑其"有改悔",开口"先遣秦武阳",这种不信任之举无异于是对荆轲人格的侮辱。"士可杀而不可辱",荆轲一反平日之谦和,"怒叱太子",正是他刚直不阿、秉性刚烈的性格特征的表现。如按课本的解释,荆轲的话并不是责骂太子,而是责备自己了。
二、从文化常识看,"竖子"是对别人的贱称。高语第五册单元知识《学点古代文化常识》说:"竖子为贱称。"《辞源》解释得更清楚:"对人的鄙称,犹谓'小子'。"并举了此例。《古汉语常用字字典》对此句中的"竖子"解释为"对人的蔑称"。由此,"竖子"是鄙称(贱称)别人,而不可能称自己。
由上分析,本句可解释为:"去了而不能好好回来复命的,都是你这个小子造成的!"如此,荆轲责骂太子的语气就一目了然了。 |
| |
|
  |