英语零起点 百分网手机站

如何从电影中学习英语口语

时间:2017-06-21 18:27:01 英语零起点 我要投稿

如何从电影中学习英语口语

  学习英语口语最有效和最吸引人的方法非看电影学英语了,文章从看什么电影、怎么看电影、怎么听电影、看电影对英语的帮助来分析了怎样从电影中学习英语口语。

如何从电影中学习英语口语

        第一, 看什么电影

  什么题材?电影的分类方法很多,每个人在自己电脑上都有各自喜好的分类目录,我的电脑是这么分为几个文件夹的:

  Action & Adventure,动作类都放在这里

  Comedy&Romance,爱情喜剧都在这里

  Horror & Suspense,因为不喜欢这一类电影,基本上是空置状态中

  Science Fiction & Fantasy,科幻、魔幻都在这里,我存了很多,哈~

  Animation & Kids,有时候还能存上几部不错的动画

  Documentary & Musicals,资料类的电影,及一些著名的歌舞剧,这是我最大的一个文件夹

  Drama,比较难于分类的电影都放在这里,算是历史剧或者正剧的藏身地吧

  Serials,连续剧

  基本上,能看到这篇文章的都是有学习英语口语自学能力的人,所以如果可以,找那些有英文字幕的片子来看,哪一个单词不懂,停下来查查,而且还可以考究英语听力的水平。看看自己是否能够跟丢。

  就以上我列举的几个分类中,我首先推荐纪录片类的电影,理由当然是用语规范,说话清晰,发音标准,且有一定的专业词汇量,有助于学习英语口语 。

  其次推荐,浪漫爱情剧,最好还不是很喜剧的那种。因为浪漫的气氛是需要语言来营造的,所以这些电影中的语言都会比较优雅或者规范。如果是喜剧气氛比较强的那种,有时候不得不用一些低劣的笑话来博得观众一笑,那种词学去了只会伤人。

  其他基本上都是动作类的,语言都异常简单,而且俚语或者骂人的.话颇多,甚至是不需要任何语言就能看得懂的。这些电影,没有任何意义,纯粹的娱乐性。看多了非但不会提高英语水平,反而会降低自己的人格。

  所以,很多美国产的电影我都很排斥,甚至是厌恶。然而,这些片子的声光效果很好,结果深受欢迎。这个误区一定要很清醒地意识到。

  什么产地?

  电影的产地不同,会有很多不同发音的英语的。虽然我们同意都叫做英文片,但是电影中的发音的确是不能忽略的东西。

  中国教育中的英语其实是英式英语,但是我们在国内经常接触到的是美语,会造成一定程度上的混乱,虽然我们自己可能不是很清楚。但是总体上而言,我推荐英音,理由很多,不熬述了。

  所以英国产地的电影可以被首先考虑。然后是美国的。

  有一种美国电影,我强烈建议不要看,不要学。那就是美国的黑人电影。这一类电影逐渐成为一种电影的流派,主人公都是黑人,讲述的事情都是黑人社会中的冲突或者其他一类什么的。一种电影,基本上都是黑人口音,一种不登大雅之堂的口音。一旦这种口音出现,一般人都是联想到一群老黑,奇装异服,满口粗话,代表暴力、偷窃、枪战等一系列反社会行为。而,英式口音一出多让人立刻想到绅士、贵族等画面。

  我们学习英语主要是将来工作中应用,待人接物中使用的英语如果是黑人英语就自然会让人觉得不很舒服。大家自己想想将来接待客户使用普通话好,还是方言给人的感觉比较好?

  第二, 怎么看电影来学习英语口语

  电影选好以后,自然不是摆在那里当装饰了。我们要看,要听,要学。方法很多,因人而异,不求方法统一,所以我提供几个我认为有效的方法,给大家借鉴借鉴。

  方法一,先不加字幕,然后看或者听数十遍,基本上到达了只要是自己认识的词都能听出来的地步,然后再加上英文字幕,细细的跟读一遍;再回到没有字幕的状态,再听,听完再加上字幕看。这种方法,有一个好处就是,能首先自检英文听力的不足或者单词量的不足,对于一些怎么都听不出来,或者理解不出来的单词印象非常深刻,一般可以再看过字幕以后做到过目不忘。效果非常好。

  方法二,跟着英文字幕看电影,尽量跟读。可以纠正发音,以及锻炼对于单词的辨析力。对于听力较弱的朋友有一定程度的帮助。

  方法三,一般适合只有中文字幕的电影,先粗粗看一遍电影,大体上知道这个故事讲什么,然后在网上找到英文台词,或者剧本什么的,当作小说细细看一遍,该记该背的单词都查好,记住。然后重新多看几遍,建议用什么东西挡住下面那一行字幕。

  我很不推荐看有中文字幕的电影,因为怎么说呢,有一些地方翻译的都不准确,而字幕组翻译不正确的地方,又大多是我们自己学习英语中的缺陷,属于常见问题。所以,这一类的片子会起到误导作用,或者混淆自己已经建立起来的英语感念。

  一个例子:前两天看了一部从朋友家抢来的美国连续剧Star Gate SG-1,印象深刻的一个错误是:Major Carter, 翻译是“卡特主修”,其实是卡特少校。因为连续错误了10几集,所以印象深刻。

  所以通过电影学习英语过程中,切勿把中文字幕当作标准。推荐能找到英文字幕的电影或者连续剧来看。

  第三, 怎么听电影来学习英语口语

  听人说话和看文章其实都是有一定技巧的。

  看文章时,对于一些不理解的单词我们可以通过参考上下文得到一个合理的可能的答案。一般也都是对的。听的过程中也是这样,就字面而言,比阅读中出现的生词还好理解和推测。

  电影刚一开始基本上就把故事限定在了一定范围之内,所以对话的内容以及所用的语言基本上也被限定在这个范围内。所以,不要去想那些自己单词库中根本不可能用在这部电影中的单词。在一定故事背景和场景的帮助下合理的推测和理解电影中。

  有一点我需要在这个部分点出来。那就是英文电影中的口音问题。英文的文字部分区分远远没有口音区分那么强烈,他们也不向中国推行普通话那样推行标准英语。所以,我们在学习英语的过程中,无可避免的要面对口音这个问题。

  很多朋友看英文片的时候,感觉有些听得懂,有些听

  不懂,主要就是因为有些演员口音重的缘故。老外的电影很有意思,基本上不回避口音的问题,有时为了更好的塑造人物形象,就用口音作为辅助手段。比如说,意大利味道的英语,多出现在暴力倾向的人物身上。法国口音的英语就是时尚届多一些,苏格兰口音的人表示比较纯朴,人的诚信较高。中国人也有自己很重的口音,只不过比较少的出现在电影中,因为中国人本身特点不算突出。

  电影中说这个人是什么地方的人,就肯定是当地的口音了。很多美国电影因为讲述的是英国故事或者涉及到英国人,所以就是英国口音。比如说007系列。多听就能知道了。在比如说那只想当大厨的老鼠(料理鼠王Ratatouille),里面很多人说的都是法国味道的英语,听起来别扭,而且这些电影对于英语的提高没有什么太多帮助。只是混乱了自己的英语概念。

  第四, 看电影对于学习英语口语帮助大不大?

  不大!答案是肯定的。基本上电影中学到的英语就是学习英语口语,极其普通的简单对话,如果只是通过托福、雅思一类的学习英语口语入门考试或许有一些用处。但是放于长远,我们这些大学毕生才计划出国的朋友,将来做的工作不是简单的接待,不是学会英语跟人家端茶送水。而是技术性比较强的工作,要有专业单词量,才能有针对性跟老外进行交流和沟通,才能翻译材料制定合同等等技术性工作。

  最后,我们从英语电影中不仅可以学习英语口语,还可以了解不同国家的文化,加深记忆。