国学智慧 百分网手机站

范式访友的原文及译文

时间:2017-06-05 16:22:59 国学智慧 我要投稿

范式访友的原文及译文

  引导语:范式访友本文选自南朝宋的范晔写的《后汉书》。文中的范式字巨卿,山阳金乡人。下面是yjbys小编为你带来的范式访友的原文及译文,希望对大家有所帮助。

范式访友的原文及译文

  原文

  范式,字巨卿。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酝酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。

  译文

  范式,字巨卿。,少年时去太学上学,和汝南的张劭是朋友。张劭字元伯。后来两人同时请假回故乡。范式对张劭说:“两年以后,我将到你家拜访你的父母,来看你的子女。”就一同约定了时间。后来约定的时间快到了,张劭把这事详细的告诉了母亲,请母亲设宴等待范式到来。张劭的母亲说:“已经分别了两年,相隔千里的约定,你怎么敢相信它是真的呢?”张劭说:“巨卿是讲诚信的人,一定不会做事不合情理(违背诺言)。”他母亲说:“如果果真如此,我自当为你们酿酒。”到了那一天,范式果然到了。两人一同喝酒,尽兴后分别。

  字词解释

  1、太学:汉朝设在京城的最高学府。

  2、诸生:求学的人。

  3、汝南:在今河南省。

  4、尊亲:指张劭的父母。

  5、孺子:小孩子,指张劭的子女。

  6、游:游学,学习。“游”后省“于”字。

  7、告归:请假回家。

  8、过:拜访,探望。

  9、克:约定或限定。

  10、许:赞许。

  11、并:一起,同时。

  12、具:具体 详细。

  13、以:后省“之”。

  14、审:确定。

  15、结言:口头答应

  16、若:如果。

  17、乖违:违背,此指违约。

  18、酝:酿酒。

  19、为:替 给。

  20、白:告诉。

  阅读指南

  (1)写元伯母子的`对话起一种衬托作用,先用元伯母亲的质疑来作铺垫,更加能衬托出后面范式“果至,升堂拜饮,尽欢而别。”的言而有信。

  (2)两人能成为好朋友的根本原因在于一种诚信,张劭信任范式,对其赴两年之约深信不疑,范式也是守信之人。故二人能成为好友。

  (3)本文通过范式和张劭的交往,赞扬了重承诺,守信用的品格。范式和张劭约定,两年后前去拜访。对此张母表示怀疑,但范式如约而至。这里用“两年之别”,“千里结言”反衬,突出了范式的重守承诺,一诺千金的品格。这种讲诚信的品质至今都给人启迪和教育。

  (4)本文表现了范式讲信用的品格,对个人而言,诚信乃立人之本,是做人处世的基本准则,是每个公民正确的道德取向。从修身的角度看,诚信是人内心升起的太阳,可以照亮自己,也可以温暖别人;诚信是一把金钥匙,可以打开人的心锁,也可以打开知识和财富的大门;诚信绽放着生命之美,生活因它而多姿,人生因它而多彩。对企业而言,诚信是其赖以生存的根本;对城市而言,诚信等同于它发展的机遇;对国家民族而言,诚信是其繁荣昌盛、自强自立的基础。

【范式访友的原文及译文】相关文章:

1.《公输》原文及译文

2.《过秦论》原文及译文

3.《老子》原文及译文

4.离骚原文及译文

5.《中庸》原文及译文

6.郑人买履的原文及译文

7.《关雎》原文及译文赏析

8.《养生论》原文及译文