大学英语 百分网手机站

新视野大学英语2Unit 9课文翻译

时间:2018-04-03 17:50:32 大学英语 我要投稿

新视野大学英语2Unit 9课文翻译

  本单元的课文都是关于工作的,每个人都应该能找到适合的工作。下面是小编整理的新视野大学英语2Unit 9课文翻译,欢迎大家阅读!

新视野大学英语2Unit 9课文翻译

  新视野大学英语2Unit 9课文翻译【篇1】

  “孩子,起来,做个有出息的人!”

  虽然母亲已经过世,但她的话依然清晰地在我脑海中回响,就如我在孩提时代听到的一样。

  她心里也许是为我好,但那时依我看来,她那毫不温柔的为母之道就如同用竹条鞭笞一般严厉。

  “天哪!”我叫道:“我已经是个有出息的人了。我有权晚点起床了。”

  “要是有什么我不能忍受的东西,那就是逃兵。”

  她的声音在我脑海中回响,让我无法拒绝,于是我从床上爬了起来。

  我的父亲在婚后5年就过世了。

  他死后,我母亲没有钱。

  她要抚养三个孩子,还有一身的债务。

  当时母亲刚上大学,却不得不辍学去找工作。

  几个月后,我们失去了房子,母亲一无所有,只有支离破碎的生活残局等着她去收拾。

  我那奄奄一息的精神失常的祖母不得不被送往疯人院,而我们也只能寄居于她弟弟艾伦的家中。

  最终,母亲找到了一份超市售货员的工作,每周工资10美元。

  虽然母亲期望我能成为百万富翁,但她很清楚我的能力,在这一点上,她从不欺骗自己。因此,从我很小的时候起,她就鼓励我向文字工作的方向发展。

  母亲的家庭与文字素有渊源。

  最显著的证据就是我母亲最年长的堂兄埃德温。

  他是《纽约时报》的执行编辑,因报道古巴导弹危机而声名大噪。

  她常用埃德温的例子来告诉我一个有雄心的人能走多远,即使他没什么天赋。

  “埃德温·詹姆士虽然打字速度比较快,但他并不比其他人聪明,你看,他现在多么功成名就,”我母亲总是一遍又一遍地说。

  她早就认定我有文字天赋,从那时起,她就有了目标,她的整个生命便开始围绕着帮助我开发天赋而运转。

  虽然很穷,她还是为我们订了一套适合中高级水平读者阅读的读物。

  每个月都会有一本书邮寄过来,价值39美分。

  然而,我感兴趣的却是报纸。

  我贪婪地汲取每一条消息:骇人听闻的罪行、可怕的事故、在遥远地区发生的战争对人们犯下的令人发指的罪行,以及不得不背井离乡的难民的消息。

  警察贪腐以及凶手死于电椅的报道令我着迷。

  1947年,我从约翰斯·霍普金斯大学毕业,向《巴尔的摩太阳报》应聘警事记者一职。他们为何选择了我是个谜。

  工资是一周30美元。

  我抱怨薪水太低,这对一个有学问的人来说是侮辱,但母亲却不认同。

  “如果你努力做好这份工作,”她说,“说不定能够做出些名堂来。”

  不久,我被委派去采访非洲各国驻美大使馆的外交官。

  工作七年后,《太阳报》派我去白宫采访。

  对于一个记者来说,能够从椭圆型办公室发回报道已经是达到职业的顶峰了。

  当我把这个消息告诉母亲时,我期待着从她的脸上看到喜悦。

  但要是我能够考虑到她为我设定的不断向前迈进、向上攀升的人生路线,我就不该有这种期待了。

  “好,拉斯,” 她说:“要是你努力做好这份白宫的工作,你有可能会有所成就。”

  母亲并没有对我取得的成就予以充分肯定。

  无论我做什么,我取得的成就在她看来都是微不足道的。

  这往往会让我心烦。她从不向我道贺,从不承认我做得很棒。

  即使在我成功的时候,她也是说一些否定的话。

  “即使你到达了巅峰,你还得留神。”她总是尖刻地指出,“成就越大,摔下来也越重。”

  在我刚刚成为记者的几年中,舅舅埃德温的成就常常萦绕在我脑中,挥之不去。

  我常想,要是《纽约时报》雇用我,该是件多么令人兴奋的事情啊,那样我就可以向母亲一劳永逸地证明我的价值了。

  后来,连孩提时代也没想过的是,《纽约时报》竟然自己来敲门了。

  可惜的是,当我去《纽约时报》工作时埃德温舅舅已经离开了那里。

  最后,我终于被委任了一个记者能够梦想得到的最具荣誉性的工作:《纽约时报》的一个固定专栏的评论员。

  这证明了我母亲在我小时候制定的、鼓励我从事笔墨生涯的计划是完全正确的。

  1979年,我达到了事业的顶峰,获得了一个重大奖项──普利策奖。

  不幸的是,在这前一年,我母亲的神志和健康状况都完全崩溃了,她住进了疗养院,从此与世隔绝。

  她从来不知道我的普利策奖。

  我大概可以猜到她会做出怎样的反应。

  “不错,孩子。看来,要是你努力工作,总有一天你会成为一个出色的人。”