日语能力考 百分网手机站

如何高效备考N1N2日语能力考

时间:2017-07-12 日语能力考 我要投稿

  你知道如何高效备考N1N2日语能力考吗?下面是yjbys小编为大家带来的关于如何高效备考N1N2日语能力考的知识,欢迎阅读。

  初级应该学到的

  这些是基础的基础!!必须很好的掌握。

  N5应该学到的知识:

  1、1200左右最常用单词;

  2、名词句、动词句、形容词句、形容动词句的时态;

  3、5种动词变形(ます形;て形;ない形;字典形;た形);

  4、简体和敬体的相互转换(即普通形和丁寧形的相互转换);

  5、17个助词初级用法、连词、量词等词类的基础用法;

  6、简单的日语从句。

  7、每个语法条目所对应的动词接续;

  N4学完后应该学到的知识:

  1、2500左右最常用单词;

  2、13种动词变形;

  3、13种动词变形互换(比如从た形直接想到其假定形是什么);

  4、每个语法条目所对应的动词接续;

  5、所有助词的基础用法。

  6、副词、连词、量词等词类的基础用法;

  日语的基础语法都是初级学完的,中高级的时候差不多都是句型或者叫慣用句了。所以初级的基础打好了后期学起就没那么困难了。

  包括单词,在初级的时候差不多都会学完汉字的基础读音,中高级的很多单词,特别是名词那些,都是推出来的,而不需要费力去死记。当然你的初级单词都背得很差的话大量的中高级词汇自然会很难背。所以背单词如果有遇到瓶颈的话真的你就得好好理一理自己的初级词汇了。

  如果有书的建议从自己学日语的书开始着手,《大家的日语》《标准日本语》都可以拿来重新把单词背一遍,没有书的可以买《红宝书》的各级单词书来背。

  使用教材的好处是这些单词都是按照自己以前记单词的顺序的单词,所以要捡回来还是不会很费劲的。而使用红宝书的好处是里面的单词都有例句,可以更方便理解,但是有一个弊端就是太费时间。而如果想更快捷地回背单词的话可以用下面的资料,这是给学校的学生用的资料,现在也分享出来给大家,不过所有资料都有水印,需要下载的自己做好心理准备。

  背语法的Tips

  中级的很多语法点其实已经不叫语法了,而是叫做惯用句,你需要知道的最基本的就是其意思和接续,而意思,很多时候都是构成语法的那些单词的意思加起来而已,所以要去理解到语法的前提下记,不要死记硬背。

  比如:

  に過ぎない,すぎる是“过于”的意思,那么其否定すぎない就是“不过、只不过”的意思了噻!

  ない限り,限り是“只要”的意思,那么其否定ない限り就是“只要不~”的意思了哇!

  ないではいられない,拆分一下首先是いられない,是いる(在,存在)的可能形的否定,那么いられない就是“坐不住、呆不住、不能存在”的意思,前面的ない是“不”,では是“的话”,那么ないでは就是“不~的话”。所以这个句型加起来就是“不~的话就来不起,就不是这个人,就无法存在”,于是便引申为“不禁~,不做某事心里面就不好过”的意思。

  如此类推很多语法点便可以从字面意思上理解。

  然后再去掉一部分中国人一看就明白意思的语法,比如:

  を通じてを通して → 通过~

  を除いて(は) → 除去~

  を契機としてを契機に(して) → 以~为契机

  に中心としてを中心にを中心にして → 以~为中心

  に際しに際してに際しての → ~之际

  如此类推的太多了,你自己可以静下心来排出很多简单语法,剩下的就是些不好背的,其实不会超过100条。所以近四百条的语法你自己愿意排查的话真正需要你去背的并不多。

  N1语法也是一样的道理,不要全盘死记硬背,要去排查!

  N1一共也就一百四十条左右的语法,这么一剪,剩下的不多了吧!

  当然,作为中国人要注意的就是在考试的时候很多语法并不会把汉字给你写出来,这时候你就要费点心去分辨了。不要一离开汉字你就啥都不知道了。

  强烈建议大家把所有的语法和单词过一遍再开始刷题,因为你自己不做到把所有的知识点了解一遍的话,你错了你都不知道哪儿去找原因。很多人考N1和N2的时候估计日语学习之路也比较长了,肯定有遗忘。也有些人是为了考试而学习,所以掌握不牢固也是理所当然的。所以,静下心来走一遍,是非常重要的!

  以上是对考试第一部分的复习建议。

  第二部分阅读怎么办呢?

  首先要从理解文章或者翻译文章开始。

  这里讲几点面对长句子翻译的要点,这也是我们帝京日语的老师共同研究出来的快捷有效方法。这里先简要说个大概,改天重新写篇文章详细分析,大家可以先自己理解一下。

  1、找准主谓宾。各自的特征也比较明显;

  主语 → はが前面的

  谓语 → 一般都在最后

  宾语 → 一般都是を前面的

  2、注意句型,也就是惯用句的整体意思;

  3、有を的时候,自动把其后面的动词翻译在前面;

  4、注意断句处:

  逗号处,て,で,ます形处,小句型处

  5、注意动词或句子修饰名词的时候,整个部分是一个名词而已,翻译的时候一定要在动词或句子后面加一个“的”字。

  6、先直译。

  把握以上六个要点的话再长的句子也不难理解了。很多人其实自学的时候觉得吃力,看不懂句子的意思往往是栽在第六点上。因为现在市面上的教材上面的日文例句翻译给出来的都是意译的意思,这样的话中文就比较地道。然而却阻碍了对句子和对语法意义的理解。所以大家在理解或翻译句子的时候一定要先直译。

  掌握了以上的要点之后先进行短篇的阅读训练,可以把之前学习的教科书再拿出来看一遍,看是否读起来要更加有感觉一些?

  觉得自己OK了的话开始慢慢练习长篇的文章。因为其实教科书上的文章都写得很直接,但是考试的很多文章都很晦涩。