考研备考 百文网手机站

考研英语复习的心态怎么调整

时间:2021-06-08 11:02:03 考研备考 我要投稿

考研英语复习的心态怎么调整

  心态对考研结果的影响不可谓不大,每个人的心态不同,就会影响到复习的效率和成果。小编为大家精心准备了考研英语复习调整心态的技巧,欢迎大家前来阅读。

考研英语复习的心态怎么调整

  考研英语复习调整心态的方法

  一、你是哪种备考心态

  按心态的差别,考生分为3种类型,即从容型、急躁型和迷茫型,并针对不同类型的学生提出相应的心态调整方法。

  从容型考生:大多在平时的英语学习中比较顺利,因此对自己的水平充满自信,可能会把更多的时间投入到专业科目的学习中,从而忽略对英语科目的复习。以往有很多考生因为太过于自信而导致功亏一篑,很多同学往往在自己的优势学科上栽跟头,因此即使自己的英语水平尚可,也不能对英语复习掉以轻心。英语专业四级、八级及公共外语四级、六级的考试性质和内容与研究生英语考试有着很多方面的不同。英语专业四级、八级的考试是一种水平考试,其考察内容主要是词汇量和语言、文学、文化等方面的常识。公共英语四级、六级的考试是一种水平考试,更侧重日常交际、科技文化的交流等。研究生的英语考试是一种选拔考试,对词汇、语法以及实际应用能力等都有较高的实践要求。因此,无论考生平时的英语水平如何,都不应该盲目乐观。

  急躁型考生:往往是因为求胜心切、准备不足或性格使然。这类考生因担心紧迫的考前准备时间和毕业后的就业形势,无形中增加了自己的心理压力,因此废寝忘食,利用一切时间对外语进行复习。但英语复习不能缺乏复习方法和目的,盲目复习只能事倍功半。

  迷茫型考生:则是千头万绪不知从何处着手。应该先复习专业还是英语?就英语复习而言,应该是先看复习提纲还是先做题,看什么样的复习提纲,做什么样的题,是不是参加个辅导班,有没有迅速通向成功的捷径?这类考生经常考虑得很多,反而影响了正常的复习进展。

  态度决定命运。在复习考面前应该保持良好的心态,既不能盲目乐观,也不要急于求成,更不必茫然失措。除此之外,考生应该清醒地知道,“预则立,不预则废”,要根据自己的复习内容,结合自己的实际情况,制订出切实可行的外语复习措施和计划。

  二、找准复习方法

  研究生考试的必要英语知识储备贯穿本科学习的始终,从严格意义上讲,英语复习可以从4月算起,分为积累、专项、模拟和实战演练4个阶段。

  事实上,英语复习的初级阶段要立足于基础能力的提高,通过广泛的阅读和词汇、语法的系统学习,真正提高自己的语言使用能力。这个阶段以能够在语篇中正确辨识所规定词汇、能够正确理解相应水平的阅读材料和改写相应层次的语言材料为主要目标。

  进入7月后,英语复习就到了专项阶段。专项练习有很强的目的性,讲究复习方法,例如可以按顺序进行完形填空、阅读理解、翻译和写作的练习,注意每种练习的特点和规律,最好能够圆满地完成一项训练之后再进入下一个项目的训练。

  根据英语考试的不同题型,给出不同的复习建议。完形填空尽量摒弃传统的句子填空,将语言的运用提升到语篇的层次。如果感觉单纯的完形填空训练过于单调的话,也可以结合传统的单项选择题目一起训练。

  与完形填空相比,阅读理解题则更多地关注语篇的宏观结构,即使是细节性的问题也应该在宏观结构的统领下进行解题。因此,在进行阅读理解专项训练时要注意进行做题或阅读,寻找整体感觉,力避“只见树木,不见森林”的倾向。

  研究生英语考试的翻译题目以语篇为基础,因此应该像阅读理解一样把握文章的整体结构,通过对文章中关键词、关键句的理解梳理出文章的基本意思。翻译一定要注意断句,注意关键信息和关键用词的准确,注意句子之间必要的衔接手段,使其符合汉语的表达习惯。

  在训练作文写作时一定要认真审题,立意积极,尽可能保证用词和语法形式的正确,宁愿使用简单的词汇和句式也不要使用没有把握的句式,在确保无误的前提下再考虑提高写作的档次和水平。如果有可能的话,适当的修辞手段会成为文章得分的亮点。

  在两个月的专项训练完成以后,可以考虑进入模拟训练阶段。考生应该根据复习的整体需要有计划地做些样题或往年的试卷。在进入明年12月后,临近考试前的一两个星期仍然要定期做一些试卷,以进一步检查自己的学习情况并保持良好的应试状态,以期在考试中发挥出自己应有的水平。

  计划、步骤、理念和方法是保证结果的根本前提,因此每个人都应该有一个量身定做、操作性强的复习计划,并义无反顾地执行下去。考生应根据自己的实际情况进行灵活调整和处理,并保持良好的心态,确保在明年的研究生英语考试中发挥出自己的最高水平。

  考研英语长难句拆分技巧:分句法

  例 1. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four.

  上句在英语中是一个相对简单的句子,但是如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成:

  没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为 1/4。这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:大约有 1/4 的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。

  例 2. Television,it is often said,keeps one informed about current events,allow one to follow the latest developments in science and politics,and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. (85 年考题)

  分析:在此长句中,有一个插入语“it is often said” ,三个并列的谓语结构,还有一个定语从句,这三个并列的谓语结构尽管在结构上同属于同一个句子,但都有独立的意义,因此在翻译时,可以采用分句法,按照汉语的习惯把整个句子分解成几个独立的分句,结果为:人们常说,通过电视可以了解时事,掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到层出不穷、既有教育意义又有娱乐性的新节目。

  下面我们再举一个例子:

  例 3. All they have to do is press a button,and they can see plays,films,operas,and shows of every kind,not to mention political discussions and the latest exciting football match. (85 年考题)

  他们所必须做的只是按一下开关。开关一开,就可以看到电视剧、电影、歌剧,以及

  其他各种各样的文艺节目。 至于政治问题的辩论、 最近的激动人心的足球赛更是不在话下。

  例 4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns,so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.

  虽然在某处已经开始的生命中可能仅有百分之一会发展成高度复杂、有智慧的型式,但是行星的数目如此之多,以致有智慧的生命一定是宇宙的一个天然组成部分。

  考研英语长难句拆分秘诀:逆序法

  例如:

  例 1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century,because nowhere in nature is it found free,owing to its always being combined with other elements,most commonly withoxygen,for which it has a strong affinity.

  分析:这个句子由一个主句,两个原因状语和一个定语从句, “铝直到 19 世纪才被人发现”是主句,也是全句的中心内容,全句共有四个谓语结构,共有五层意思:

  A. 铝直到 19 世纪才被人发现;

  B. 由于在自然界找不到游离状态的铝;

  C. 由于它总是跟其他元素结合在一起;

  D. 最普遍的是跟氧结合;

  E. 铝跟氧有很强的.亲和力。

  按照汉语的表达习惯通常因在前,果在后,这样,我们可以逆着原文的顺序把该句翻译成: 铝总是跟其他元素结合在一起, 最普遍的是跟氧结合; 因为铝跟氧有很强的亲和力,由于这个原因,在自然界找不到游离状态的铝。所以,铝直到 19 世纪才被人发现。

  例 2. It therefore becomes more and more important that,if students are not to waste theiropportunities,there will have to be much more detailed information about courses and moreadvice.

  分析:该句由一个主句,一个条件状语从句和一个宾语从句组成, “……变得越来越重要”是主句,也是全句的中心内容,全句共有三个谓语结构,包含三层含义:

  A. ……变的越来越重要;

  B. 如果要使学生充分利用他们的机会;

  C. 得为他们提供大量更为详尽的信息,作更多的指导。

  为了使译文符合汉语的表达习惯,我们也采用逆序法,翻译成:因此,如果要使学生充分利用他们(上大学)的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。这个问题显得越来越重要了。

  下面我们再举几个实例:

  例 3. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons whylearning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.

  一旦了解英语的基本结构和句型,再往下学似乎就越来越难了,这其中的原因,也许教师比学生更容易理解。

  例 4. They (the poor) are the first to experience technological progress as a curse whichdestroysthe old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their wayout of poverty.

  对于以往几代人来说,旧式的体力劳动是一种用以摆脱贫困的手段,而技术的进步则摧毁了穷人赖以为生的体力劳动,因此首先体验到技术进步之害的是穷人。

  例 5.A great number of graduate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor,the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation,a real phenomenon in the late fifties.

  50 年代后期的美国出现了一个任何人都不可能视而不见的现象,穷知识分子以“跨掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国典型的穷人,正是这个时候大批大学生被赶进了知识分子的贫民窟。

  例 6. Such is a human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.

  许多人宁愿牺牲比较高的工资以换取成为白领工人的社会地位,这在西方倒是人之常情。

  例 7. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds,if it were not for the protection we get from insect-eatinganimals.

  假如没有那些以昆虫为食的动物保护我们,昆虫将吞噬我们所有的庄稼,害死我们的牛羊家畜,使我们不能生存于世。


【考研英语复习的心态怎么调整】相关文章:

如何调整考研数学复习中的心态12-07

考研不想复习时调整心态的方法10-25

考研报考和复习的策略及心态调整11-01

考研数学复习需要如何调整心态12-02

考研复习备考初期如何调整复习心态11-14

考研计算机复习如何调整心态12-16

考研英语怎么复习07-18

考研备考应该如何调整心态11-14

考研复试应该如何调整心态12-01