专四 百分网手机站

最新专业英语四级考试听力指导材料

时间:2020-08-06 10:10:07 专四 我要投稿

最新专业英语四级考试听力指导材料

  勤奋的人是时间的主人,懒惰的人是时间的奴隶。以下是小编为大家搜索整理的最新专业英语四级考试听力指导材料,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

最新专业英语四级考试听力指导材料

  part 1

  The rapid changes in Sri Lanka since the end of the civil war two years ago are raising concerns that sex trafficking there could increase. Poor families are particularly at risk. Ms Dissanayake of the National Child Protection Authority is urging parents to guard against strangers who offer their daughters' jobs, for example, as house maids. Some may be traffickers who sell these girls into the sex trade. Greater freedom of movement, she says, is making it easier for traffickers to gain access to the north, where many families lack education and are desperate for extra income.

  自两年前内内战结束以来斯里兰卡发生的巨大变化引起人们担心性交易活动的'增加。贫困家庭的危险更高。国家儿童保护局的Dissanayake称,敦促父母提防为他们的女儿提供工作机会的陌生人,例如让她们去做女佣。这些人可能是人口贩子,可能会将这些女孩卖掉进行卖淫活动。她说,自由运动的扩大使人口蛮子进入北方更加容易。北方的许多家庭缺乏教育,急需额外的收入。

  The party of a government minister in Zimbabwe who was arrested on Friday says it fears for his safety and has called on the authorities to release him. The minister Jameson Timba was detained on suspicion of undermining the authority of President Robert Mugabe. His MDC party, which is part of Zimbabwe's power-sharing government, says it fears he's being tortured. The Zimbabwean police say they have no knowledge of his whereabouts.

  周五被捕的津巴布韦一名政府部长所在的党派称,他们担忧这位部长的安全,已经要求当局将其释放。Jameson Timba因涉嫌危害总统穆加贝当局而被拘留。他的民主改革运动党(MDC)是津巴布韦权力分享政府的一部分,他们称担心Timba被虐待。津巴布韦警方称,他们并不知道Timba的行踪。

  The Venezuelan foreign minister has said President Hugo Chavez is in what he called a "great battle" for his health after an operation in Cuba. From Caracas, Sarah Grainger reports.

  委内瑞拉外交部长称,总统查韦斯在古巴接受手术之后正在经历与健康问题的战争。加拉加斯,Sarah Grainger报道。

  Without giving further details of the president's condition, the Foreign Minister Nicolas Maduro told local journalists the battle President Chavez is fighting for his health has to be "the battle of everyone, the battle for life, for the immediate future of our country". President Chavez left Venezuela on 5 June for a tour of Brazil, Ecuador and Cuba. But while he was in Havana, officials said he needed emergency surgery for a pelvic abscess and subsequently time to recover. There's been no further information on the surgery.

  外交部长Nicolas Maduro没有进一步给出关于总统健康状况的细节,但是他告诉当地记者,查韦斯正在进行的与健康的战争是“每一个人的战争,是生命的战争,是关系到我们国家的未来的战争。”查韦斯总统6月5日出国访问巴西,厄瓜多尔和古巴。但是他在哈瓦那的时候,官员们称,他因为骨盆脓肿接受了紧急手术,需要时间来康复。目前还没有关于手术的进一步消息

  part 2

  The governor of Afghanistan's central bank, Abdul Qadeer Fitrat, says he's resigned. Speaking from the United States, Mr Fitrat told the BBC he thinks his life is in danger as he tries to investigate a massive corruption scandal at the privately-owned Kabul Bank. Here's Jill McGivering.

  阿富汗中央银行行长Abdul Qadir Fitrat宣布辞职。菲特拉特在美国发表讲话时告诉BBC,因为他试图调查私有的喀布尔银行的大规模****丑闻,他认为他的生命处于危险之中。Jill McGivering报道。

  Mr Fitrat accuses the Afghan government of interfering in his investigation into the massive corruption scandal at privately-owned Kabul Bank. It involved the embezzlement of almost half a billion dollars and almost brought the bank's collapse. Two months ago, he publicly named in parliament high-profile figures who were allegedly involved. Since then, he's felt his life is in danger. Some of President Karzai's relatives, including a brother, are among those named in connection with the scandal.

  菲特拉特指控阿富汗政府干预他对私有的喀布尔银行大规模****丑闻的调查。包括挪用接近5亿美元资金,几乎导致改行破产。两个月前,他公开点名两个牵涉其中的议会高级人物。自那时起,他感到自己的生命处于危险中。卡尔扎伊总统的一些亲戚被指控与****丑闻有关,包括他的一个兄弟

【最新专业英语四级考试听力指导材料】相关文章:

专业英语四级听力材料09-24

英语四级听力考试复习指导09-27

英语四级听力考试综合指导试题08-15

英语四级听力考试备考训练材料05-11

2017公共英语五级听力考试指导材料08-25

最新雅思口语考试复习指导材料11-15

专业英语四级考试听力题型应对方法08-27

英语四级听力指导09-19

英语CET四级听力听力材料题08-13

2016托福听力考试指导09-20