等级考试

葡萄牙语翻译考试模拟试题

时间:2023-03-24 15:28:56 等级考试 我要投稿
  • 相关推荐

2017年葡萄牙语翻译考试模拟试题

  葡萄牙语为官方语言或者通用语言的国家和地区:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比、东帝汶、中国澳门。虽然只有很少澳门人或欧亚人口使用葡萄牙语,但是葡萄牙语作为中国澳门的官方语言之一,依然保持着和中文一样的官方地位。以下是小编为大家搜索整理的2017年葡萄牙语翻译考试模拟试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

2017年葡萄牙语翻译考试模拟试题

  (1) O presidente-executivo da Intel, Craig Barrett, afirmou nesta sexta-feira que as novas tecnologias de banda larga sem fio podem competir com conex攀猀 fornecidas por empresas de cabos e de telefonia.

  英特尔公司首席执行官克雷格·巴莱特本周五表示,新的无线宽带技术能够与电缆、电话公司提供的网络连接相竞争。

  (2) O Banco Mundial dou ao governo do Panamá oito milh攀猀 de dólares para a compra e a instala漀 de um laboratório de pesquisa da AIDS na América Central, que vai operar nas próximas semanas no Instituto Gorgas.

  世界银行向巴拿马政府提供八百万美元,用于采购、建造一个研究中美洲爱滋病的实验室,该实验室将于几周之后在戈尔加斯学院内建成并工作。

  (3) Os palestinos votaram na quinta-feira em uma elei漀 municipal que op攀 a fac漀 Fatah, manchada pela corrup漀 e ligada ao presidente Mahmoud Abbas, ao grupo militante islamico Hamas, que tem cada vez mais influência.

  巴勒斯坦人星期四将在一次市级选举中投票,候选人一方是由马赫茂德·阿巴斯主席支持、有污点的派别“法塔赫”,另外一方是具有越来越大影响力的伊斯兰军事组织“哈马斯”。

  (4) A mais recente vers漀 do vírus chamado Sober, que esta semana bloqueou o sistema do comitê organizador da Copa do Mundo de 2006, continua se espalhando pela rede, disseram nesta ter愀-feira especialistas do setor.

  电脑专家本周二说,一个被称作“索贝尔”的电脑病毒的最新版本,本周使2006年世界杯组织委员会的电脑系统瘫痪,并且继续在互联网上扩散。

  (5) Cientistas americanos anunciaram nesta segunda-feira a descoberta de uma nova espécie de dinossauro que viveu na regi漀 central dos Estados Unidos, e que é uma importante novidade na evolu漀 da espécie no Período Cretáceo.

  美国科学家本周一宣布发现一种曾经生活在该国中部地区的新恐龙,这是有关白垩纪物种进化的重要消息。

  (1) Pelo menos nove pessoas que estavam no Boeing 737-200 da companhia aérea indonésia Mandala, que caiu hoje no norte da Ilha de Sumatra, sobreviveram, informam as equipes de resgate.

  救援队宣布,在今天坠毁于苏门答腊岛北部的印度尼西亚曼达拉航空公司波音737-200客机上,至少有九人幸存。

  (2) Deslizamentos de terra e enchentes mataram pelo menos 24 pessoas no sudeste da China, informa a agência de notícias Xinhua, ampliando o número de vítimas das chuvas torrenciais.

  据新华社报道,中国东南部的泥石流和洪水使至少24人丧生,这使暴雨遇难者的人数进一步增加。

  (3) Moradores da cidade russa de Beslan, ainda culpando as autoridades e dominados por um sentimento de raiva, pararam em silêncio neste sábado para marcar o primeiro aniversário da morte de centenas de suas crian愀猀 durante o cerco a uma escola.

  仍然对当局感到不满、并且充满愤怒情绪的俄国城市别斯兰的市民本周六肃立默哀,纪念他们的几百个孩子在[去年]学校围困期间死亡一周年。

  (4) O secretário do Conselho Iraniano de Seguran愀 Nacional, Ali Lariyani, pediu hoje aos países ocidentais que mudem o tom em rela漀 ao regime de Teer e que comecem a tratá-lo "como um país poderoso".

  伊朗国家安全会议秘书阿里·拉里亚尼今天呼吁西方国家改变他们与德黑兰政权的关系性质,要求这些国家将伊朗当作一个“强国”对待。

  (5) A senadora norte-americana Mary Landrieu disse, na quinta-feira, que milhares de pessoas morreram depois da passagem do fura漀 Katrina, que devastou a cidade de Nova Orleans e outras localidades na costa do Golfo do México.

  美国女参议员玛丽·兰德里埃星期四说,在飓风“卡特林娜”过去之后,可能有几千人死亡,这场飓风摧毁了新奥尔良市以及墨西哥湾沿岸的其它地方。

  (6) Os líderes moderados separatistas caxemirianos aceitaram hoje um convite do primeiro-ministro da 渀搀椀愀, Manmohan Singh, para come愀爀 no próximo dia 5 as negocia攀猀 sobre o conflito territorial dessa regi漀.

  克什米尔分离运动的温和派领导人今天接受印度总理曼莫汉·辛格的邀请,参加下月5日开始的有关这个地区领土冲突的谈判。

【葡萄牙语翻译考试模拟试题】相关文章:

最新英语四级翻译考试模拟试题及答案11-22

java考试模拟练习试题03-28

英语四级翻译模拟试题成吉思汗讲解及翻译03-29

C语言考试模拟测试题12-04

普通话考试仿真模拟试题11-19

普通话考试模拟试题201712-05

2017普通话考试模拟试题12-05

普通话考试模拟试题及答案11-06

广东普通话考试模拟试题07-21

报关员考试综合模拟试题12-03