赏析

趣味烹调联赏析

时间:2021-07-05 13:20:51 赏析 我要投稿

趣味烹调联赏析

  中国烹饪文化源远流长,是世界饮食文化的一颗璀璨的明珠。烹饪,对于国人而言,与其说是一种劳动技能,倒不如说是艺术享受更为恰当。以烹调为主要内容的对联,经人们巧妙构思,精心制作后,竟也变得有滋有味,情趣无比。

  烹调五味供甘者;

  掇拾群芳补太和。

  这是一副有名的烹调联。“甘者”指美味佳肴,“太和”指身体元气。短短十四个字,即道出了五味调和的烹调理论、掇拾群芳的烹调材料,以及滋补太和的.烹调效果。言简意赅,可见其表现力之强。

  四季色香调羹鼎;

  八珍美味协阴阳。

  此联古朴典雅,不仅道出传统烹饪所注重的色、香、味、美,更指出其目的是为了“协阴阳“,也指出烹饪所需的物料:“四季色香”、“ 八珍美味”, 与上副对联有异曲同工之妙。

  清代,四川成都有个著名厨师名叫黄静宁,曾做过光绪皇帝的御厨,不仅做得一手好菜,还写得一手好文章。他曾在自家饭庄“姑姑筵” 门首题写一烹调联自嘲:

  做些鱼翅燕窝,欢迎你们老爷太太;

  落点残汤剩饭,养活我家大人娃娃。

  此联表面看来是对“老爷太太” 的尊重,有自谦和求助的意味,而实际上是对其辛辣的讽刺,揭露他们花天酒地的奢靡生活,反映了劳苦民众缺吃少穿的现实。还有一次,黄静宁在临时开设的饭店门口又写了一联:

  读了四十年诗书,还是个厨子;

  做得廿二省口味,没半点官儿。

  此联讲述自己的平生经历,自嘲虽然饱读诗书,却还是一个厨子,虽做得美味佳肴,但是没有一官半职。联句诙谐,耐人寻味。

  四川成都青城山张天师洞饭堂有一联:

  扫来竹叶烹茶叶;

  劈开松根煮菜根。

  这是清代扬州八怪之一的郑板桥撰写的妙联,世称绝品。联语就地取材,随手撮词,清新、质朴、淡雅,描写符合道教祖师的生活情景,品之其味馨香,超凡脱俗。

  治若烹鲜唯庄子;

  才同宰肉有陈平。

  这是一副精妙的双关联,借用双关以表达丰富含义。《老子》一书中夸庄子才高,说他“治大国若烹小鲜”;《史记》中说丞相陈平年轻时曾经为全村人分肉,分割得十分均匀,他自谓如果“得宰天下,亦如是肉”。上下联都是以厨师高超的烹调技术,暗示了从政的才能。故也有人据此撰联曰:“或能治大国;不辞烹小鲜。”

  还有一副用典恰到好处的烹调联:

  忆到新莼鲈可脍;

  时陈香稻蟹初肥。

  此联引用了一个著名的典故:《世说新语》载,晋代有一个名叫张翰的人在异乡当官,有一年秋风起,使他突然想起家乡苏州的莼菜和鲈鱼,于是叹道:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”遂命驾便归。张翰为了品家乡风味的“莼鲈羹”,连官也不做,驾一叶小舟,回原老家去了。这等天真浪漫情趣,不禁令人莞尔。

  一日三餐是持家的重要内容,有副厨房联值得一读:

  寻常无异味;

  鲜洁即家珍。

  日常没有美味佳肴,只要新鲜、干净就是山珍海味了。联语淡淡写来,于不经意中道出了一种最平常的生活。

【趣味烹调联赏析】相关文章:

游山西村次联赏析06-05

有趣的烹调课作文05-21

“新式烹调”的英文翻译07-11

烹调时加水的技巧与禁忌05-12

烹调用英语怎么说01-20

英语厨房和烹调的相关词汇07-01

厨房和烹调的英语相关词汇07-02

烹调器皿的英文怎么说08-06

烹调美食的用英语口语04-03