赏析

秋夕原文、翻译及赏析

时间:2023-02-14 10:55:30 赏析 我要投稿

秋夕原文、翻译及赏析

  【导语】 杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子,杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,下面关于秋夕原文、翻译及赏析 ,一起来阅读下文吧!

  《秋夕》

  作者:杜牧

  银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

  天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

  【原文注释】:

  1、画屏:画有图案的屏风。

  2、轻罗:柔软的丝织品。

  3、流萤:飞动的萤火虫。

  4、天阶:露天的石阶。

  5、牵牛织女星:两个星座的名字。

  【翻译译文】:

  秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;

  我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

  天街上的夜色,有如井水般地清凉;

  卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。

  【赏析鉴赏】:

  这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一冷字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。蘅塘退士评曰:层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。

  古诗简介

  《秋夕》是晚唐诗人杜牧所作的一首七言绝句,描写一名孤单的宫女,于七夕之夜,仰望天河两侧的牛郎织女,不时扇扑流萤,排遣心中寂寞。

  换个心境体会,本诗描绘的却是一幅“秋夕乘凉图”,宫女的活泼轻快之情跃然纸上。蘅塘退士赞曰:“层层布景,是一幅着色人物画。

  杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

【秋夕原文、翻译及赏析】相关文章:

《秋夕》原文及翻译赏析03-18

秋夕原文,翻译,赏析02-16

秋夕原文、翻译及赏析2篇02-13

秋夕原文赏析03-13

《秋夕》原文赏析02-16

秋夕原文及赏析07-23

秋蕊香·七夕原文翻译及赏析08-17

代别离·秋窗风雨夕原文翻译及赏析07-17

《秋莲》原文及翻译赏析03-11