百分网 > 范文 > 其他资料 > 《以乔姆斯基的经济性原则对同声传译中的顺句驱动进行研究开题报告》正文

以乔姆斯基的经济性原则对同声传译中的顺句驱动进行研究开题报告

百分网【其他资料】 编辑:雪珠 发布时间:2017-10-03 10:05:13

  以乔姆斯基的经济性原则对同声传译中的顺句驱动进行研究

  ——本科生毕业论文开题报告表




中文 以乔姆斯基的经济性原则对同声传译中的顺句驱动进行研究
英文 Syntactic Linearity in Simultaneous Interpreting – An analysis of Premier Li’s remark on the 8th East Asia & Foreign Press Center Briefing on U.S.-China Exchanges  
学生姓名 李翠婷 专业 英语 年级 2010级
指导教师 欧慧 职称   单位  
毕业论文写作时间 年    月    日至      年    月   日
一、选题的意义及相关研究文献综述(选题背景)
选题意义:
  Since simultaneous interpreting (SI) was created in the First World War, it has been implemented in many conferences in the world especially Europe and the United States. Although the use of SI in China can be dated back to the ancient times, the researches of it largely lags behind those of European countries and the USA. Meanwhile, in the 21th century, economy thrives and globalization processes rapidly. As a result, the urgency to develop SI is ever larger especially the theory and academic research because they can greatly underpin the development.
  Due to the similarity of two languages’ structures and syntaxes and because Chinese mandarin is influenced by English, syntactic linearity is feasible in the process of SI. In applying the method of syntactic linearity, Interpreters can interpret sentences following their structures. The strategic of syntactic linearity is to segment sentences into some sense groups and then use some connective word, non-form or preposition structure to connect the sense groups together. Syntactic linearity can release the great pressure in such a multi-task, complex work.  
   
文献综述:
  国外的研究:
  From the end of 1960s to 1970s, some psychologists and psycholinguists began to do some research of the process of SI, but they only used some theoretical and methodological tools to do some experiments and neglected to implore the strategic of SI.
 1978, Seleskovitch put forward the “theorie de sens”. She believed interpreters shoul remove the deverbalization of the language structure and abstract the message and then re-coordinate the structure. She also emphasized that interpreting in not is trans-coding the source language into target language.
  In 1990s, Daniel·Gile disagreed with the pragmatic style of “theorie de sens” and he believed that theoretical research should be more scientific, so he established the Conference Interpreting Model on the basis of cognitive linguistics.
In June, 1993, Chomsky advanced the economy principles in his Minimalist Program.
  国内的研究:
  As China further open to the outside world and due to the trend of globalization, the demand for interpreters in China is greatly increasing. Since Shanghai International Studies University began to offer MA and training programs in 2003, many other colleges also started their MA courses.
  A lot of foreign books and thesis and theories on interpreting were translated into Chinese in recent years.
  Yang Chenshu had a further exploration of Chomsky’s Economy principle in her dissertation, Syntactic Linearity in Simultaneous Interpreting – An Exploration Study of its Operation Through the Use of the Minimalist Program. When syntactic linearity is applied to SI, the principles can be concluded as:
1)Make no movements unless it is necessary to do so;
2)Postpone movements as long as possible;
3)Reduce movements as often as possible;
4)The number of movements within a sentence should be as few as possible;
5)The distance in any single movement shall be as short as possible; (translated by myself) 
二、研究的主要内容(研究问题)、预期目标(工作假设)以及可能遇到的困难
主要内容(研究问题)
The analysis objects are:
 
1)      Remarks by H.E. Li Keqiang Premier of the State Council of the People's Republic of China At the 8th East Asia李克强总理在第八届东亚峰会上的讲话(汉-英)
 
 2) Foreign Press Center Briefing on U.S.-China Exchanges美中交流磋商通报会(英-汉)
原文链接:http://www.kouyi.org/press/2063.html
 
Main Content ( research questions)
1)      How syntactic linearity is applied to SI?
2)      The advantages and questions of the combination of syntactic linearity and SI.
 
三、拟采用的理论框架及/或研究方法、步骤
Theoretical Framwork:
1). The strategic of syntactic linearity
2).The economy principles
 
Steps:
1). What is syntactic linearity and its strategic
2). How syntactic linearity combine with SI
3). Advantages and problems of the combination of syntactic linearity and SI.
四、论文提纲、总体时间安排与进度(阶段性完成的任务,以周计算)
1 Introduction
1.1 Significance and Rationale
1.1.1 Significance of simultaneous interpreting
1.1.2 Significance of syntactic linearity
1.1.3 Significance of Chomsky’s Economy Principle in Minimalist Program
1.2 Research Questions
1.3 Research Methodology and Source of Data
1.4 Organization of the Thesis
2 Literature Review
2.1 Review on simultaneous interpreting
2.2 Review on syntactic linearity
2.3 Review on Application of Chomsky’s Economy Principle in Minimalist Program
2.4 Advancement and Weakness of the Existing Studies
3 Theoretical Framework
3.1 The Overview of Chomsky’s Economy Principle in Minimalist Program
3.2 The Core Concepts of Chomsky’s Economy Principle in Minimalist Program
3.3 Summary
4 Case Analysis
        4.1 Strategic of Syntactic Linearity
        4.2 Combination of Economy Principles and Syntactic Linearity
        4.3 The advantages and problems of the combination of Economy Principles and Syntactic Linearity
4.3 Summary
5 Conclusion
5.1 Findings of the Research
5.2 Limitations and Suggestions for Future Studies.
 
 
Time table. It will take 16weeks to finish the dissertation(count from February)
 Schedule : 1-2 week finish the first draft
          3-6 week finish the second draft
          7-10 week finish the final draft
          10-16week thesis defense  
 
 
五、初期参考文献(≥10,必须包括bookarticle
Barik, H.C (1973). Simultaneous Interpretation an Quantitative Data. Language and Speech, 16, 237-270
Bower, W. A (1959). Larecherche Manual of Linguistics and Translators. New York Scarecrow Press
Danks, J. S, G Fountain, S, & McBeath (1997). Cognitive Processes in Translation Interpreting. London: SAGE publications
Gever, D. (1976) Empirical Studies of Simultaneous Interpretation: A Review and a Model in Brislin, Translation: Application and Research New York, Gardner Press. 165-207
Gile, D. (1995) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Seleskovitch, D. (1997),statement made during the Prix Danica Seleskovitch 1996 ceremony. AC Bulletin 25:2. 27-28
汤廷池, 2000,《极小主义分析导论-基本概念与原则》,台北:金字塔出版社
杨承淑,2005,《口译教学研究:理论与实践》,北京:中国对外出版公司。杨承淑,2002,从经济性原则探讨口译的运用,《中国翻译》第6期
张美芳,2005,功能加忠臣-介评克里斯丁诺德的功能翻译理论, 外国语第1期
张维为,1999,《英汉同声传译》,北京:中国对外翻译出版公司
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
六、指导教师意见
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   指导教师签名:           年    月     日
七、学院论文评审委员会意见
 
 
 
 
 
 
 
 
 
盖章            年    月     日
 
               
 
[以乔姆斯基的经济性原则对同声传译中的顺句驱动进行研究开题报告]相关的文章

Copyright © 2010-2017 乾程互联科技(广州)有限公司版权所有 All Rights Reserved

百分网 版权所有 粤ICP备17065803号-2