难倒英语专业的42个翻译句子你会吗?

难倒英语专业的42个翻译句子你会吗? | 楼主 | 2017-07-17 21:18:33 共有1个回复
  1. 1难倒英语专业的42个翻译句子你会吗?

她把美圆塞到我手上说你今天表现得很好,这次旅行矿日持久我们都累倒了,她抓着小男孩的右手这里与动作主语完全相反,忠实可靠的人不是皮肤白的人,愉快宁静的晚年不是印度的夏日。

难倒英语专业的42个翻译句子你会吗?2017-07-17 21:17:51 | #1楼回目录

难倒英语专业的42个翻译句子你会吗?.txt25爱是一盏灯,黑暗中照亮前行的远方;爱是一首诗,冰冷中温暖渴求的心房;爱是夏日的风,是冬日的阳,是春日的雨,是秋日的果。难倒英语专业的42个翻译句子你会吗?

作者:Feeling已被分享30次评论(0)复制链接分享转载删除

1.Doyouhaveafamily?

正确译文:你有孩子吗?

2.It'sagoodfatherthatknowshisson.

就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子.

3.Ihavenoopinionofthatsortofman.

我对这类人很反感.

4.Sheput5dollarsintomyhand,"youhavebeenagreatmantoday."

她把5美圆塞到我手上说:"你今天表现得很好."

5.Iwastheyoungestson,andtheyoungestbuttwo.

我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹.

6.Thepictureflatteredher.

她比较上照.

7.Thecountrynotagreeingwithher,shereturnedtoEngland.

她杂那个国家水土不服,所以回到了英国.

8.Heisawalkingskeleton.

他很瘦.

9.Themachineisinrepair.

机器已经修好了.

10.Heallowedthefathertobeoverruledbythejudge,anddeclaredhisownsonguilty.

他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪.

11.Youdon'tknowwhatyouaretalkingabout.

你在胡说八道.

12.Youdon'tbegintounderstandwhattheymean.

你根本不知道他们在干嘛.don'tbegin:决不

13.Theydidn'tpraisehimslightly.

他们大大地表扬了他.

14.That'sallIwanttohear.

我已经听够了.

15.IwishIcouldbringyoutoseemypoint.

你要我怎么说你才能明白呢.

16.Youreallyflatterme.

你让我受宠若惊.

17.Hemadeagreatdifference.

有他没他结果完全不一样.

18.Youcannotgivehimtoomuchmoney.

你给他再多的钱也不算多.

19.Thelongexhaustingtripprovedtoomuch.

这次旅行矿日持久,我们都累倒了.

20.Themonkisonlynotadeadman.

这个和尚虽然活着,但跟死了差不多.

21.Asurgeonmadeacutinthepatient'sstomach.

外科医生在病人胃部打了个洞.

22.Youlookdarkeraftertheholiday.

你看上去更健康了.

23.Asluckwouldhaveit,hewascaughtbytheteacheragain.

不幸的是,他又一次被老师逮个正着.

24.Sheheldthelittleboybytherighthand.

她抓着小男孩的右手.(这里"by"与"with"动作主语完全相反.)

25.Areyouthere?

等于句型:Doyoufollowme?

26.Ifyouthinkheisagoodman,thinkagain.

如果你认为他是好人,那你就大错特错了.

27.Shehasblueeyes.

她长着双蓝眼睛.

28.Thattookhisbreathaway.

他大惊失色.

http://www.oh100.com oiscompanybutthreeisnone.

两人成伴,三人不欢.

30.Theelevatorgirlreadsbetweenpassengers.

开电梯的姑娘在没有乘客时看书.

"between"="without":相同用法:Shemodeledbetweenroles.译成:她不演戏时去客串下模特.

31.Studentsarestillarriving.

学生还没有到齐.

32.Imustnotstayhereanddonothing.

我不能什么都不做待在这儿.

33.Theywentawayaswiseastheycame.

译文:他们一无所获.

34.Iwon’tdoittosavemylife.

译文:我死也不会做.

35.Nonsense,Idon’tthinkhispaintingisanybetterthanyours.

译文:胡说,我认为他的画比你好不到哪去.

36.Traditionally,Italianpresidentshavebeenseenandnotheard.

译文:这个总统有名无权.

37.Betterlatethanthelate.

译文:迟到总比丧命好.

38.Youdon’twanttodothat.

译文:你不应该去做。

39.Mygrandfatherisnearlyninetyandinhissecondchildhood.

译文:我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做.

40.Workonceandworktwice.

译文:一次得手,再次不愁.

41.Rubbereasilygiveswaytopressure.

译文:橡胶很容易变形.

42.Ifmymotherhadknownofitshe'dhavediedasecondtime.

译文:要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来

1、日常用语类-

-

lover情人(不是“爱人”)-

busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)-

busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)-

drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)-

heartman换心人(不是“有心人”)-

maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)-

eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)-

blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)-

deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)-

personalremark人身攻击(不是“个人评论”)-

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)-

confidenceman骗子(不是“信得过的人”)-

criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)-

servicestation加油站(不是“服务站”)-

restroom厕所(不是“休息室”)-

dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)-

sportinghouse妓院(不是“体育室”)-

horsesense常识(不是“马的感觉”)-

capitalidea好主意(不是“资本主义思想”)-

familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)-

blacktea红茶(不是“黑茶”)-

blackart妖术(不是“黑色艺术”)-

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)-

whitecoal(作动力来源用的)水(不是“白煤”)-

whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)-

yellowbook黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)-

redtape官僚习气(不是“红色带子”)-

greenhand新手(不是“绿手”)-

bluestocking女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)-

Chinapolicy对华政策(不是“中国政策”)-

Chinesedragon麒麟(不是“中国龙”)-

Americanbeauty红蔷薇(不是“美国美女”)-

Englishdisease软骨病(不是“英国脖)-

Indiansummer愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)-

Greekgift害人的礼品(不是“希腊礼物”)-

Spanishathlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”)-

Frenchchalk滑石粉(不是“法国粉笔”)-

-

-

-

-

-

anappleoflove,是常见的西红柿,不是“爱情之果”-

-

-

-

-

2.成语类-

-

pullone'sleg开玩笑(不是“拉后腿”)-

inone'sbirthdaysuit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)-

eatone'swords收回前言(不是“食言”)-

anappleoflove西红柿(不是“爱情之果”)-

handwritingonthewall不祥之兆(不是“大字报”)-

bringdownthehouse博得全场喝彩(不是“推倒房子”)-

haveafit勃然大怒(不是“试穿”)-

makeone'shairstandonend令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)-

betakenin受骗,上当(不是“被接纳”)-

thinkagreatdealofoneself高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)-

pullupone'ssocks鼓起勇气(不是“提上袜子”)-

havethehearttodo(用于否定句)忍心做不是“有心做”或“有意做”)-

-

3.表达方式类-

-

Lookout!当心!(不是“向外看”)-

Whatashame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)-

Youdon'tsay!是吗!(不是“你别说”)-

Youcansaythatagain!说得好!(不是“你可以再说一遍”)-

Ihaven'tsleptbetter.我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)-

Youcan'tbetoocarefulinyourwork.你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)-

Ithasbeen4yearssinceIsmoked.我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)-

Allhisfriendsdidnotturnup.他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)-

Peoplewillbelongforgettingher.人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)-

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)-

Itcan'tbeleinteresting.它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)-

回复帖子
标题:
内容:
相关话题